Karácsony tudatlansága példátlan

A napokban ismét beszédtéma lett, hogy Karácsony Gergely főpolgármester szinte alig rendelkezik nyelvtudással. A kérdés azért is aktuális, mert sajtóértesülések szerint Karácsony vasárnap készül bejelenteni, hogy indul az előválasztáson a miniszterelnök-jelölti posztért. Lapunk cikkéből kiderül, 1990 óta nem volt olyan választott miniszterelnöke Magyarországnak aki ne beszélt volna jól egy vagy több idegen nyelvet.

Magyar Nemzet
2021. 05. 12. 5:45
null
Forrás: MTI/Mohai Balázs
Vélemény hírlevélJobban mondva- heti vélemény hírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz füzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Karácsony Gergely másodszorra lehet úgy miniszterelnök-jelöltje Magyarországnak, hogy alig vagy egyáltalán nem beszél nyelveket, ilyenre 1990 óta még nem volt példa.

Budapest főpolgármestere – aki a Magyar Nemzet információi szerint vasárnap korábbi cáfolatai ellenére mégis bejelentheti a baloldali miniszterelnökjelölt-előválasztáson való indulását – legutóbbi Facebook-posztjában arról értekezett, hogy Orbán Viktor miniszterelnök „beszélt angolja alighanem jobb, mint az enyém”. A főpolgármester nyelvtudásbeli hiányossága nem újdonság: korábban a Direkt36 baloldali hírportál írt arról, hogy

Karácsony a 2018-as sikertelen miniszterelnök-jelöltsége után ugyan gondolkodott azon, hogy elinduljon az EP-választáson, és Brüsszelben folytassa a karrierjét, de végül elvetette ezt, mivel nem beszélt angolul.

 

Magabiztos elődök

Korábban akár baloldali, akár jobboldali kabinet vezette az országot, a kormány első embere mindig magabiztos nyelvtudással rendelkezett legalább egy nyelvből. Antall József (1990–1993) kitűnően beszélt németül, számos tanulmánya jelent meg ezen a nyelven, és amikor Helmut Kohl kancellárral találkozott 1990 májusában, akkor sem volt szüksége tolmácsra. Boross Péter (1993–1994) miniszterelnök nyelvtudásáról nem találtunk megbízható adatot, igaz, ő nem választás útján nyerte el ezt a tisztséget, hanem mert elődje elhunyt. Horn Gyula (1994–1998) diplomataként számos nyelvet megtanult, saját bevallása szerint oroszul értett és beszélt a legjobban, de elboldogult a szláv nyelvekkel, a némettel és az angollal is. Horn hivatalos eseményekre azonban sosem járt tolmács nélkül, és amikor erről kérdezte a Képes 7 újságírója 1989-ben, akkor azzal indokolt: „Ha valami nagy félreértés van, akkor a tolmácsra lehet kenni az egészet.”

Orbán Viktor (1998–2002; 2010– ) kitűnően beszél angolul, a kormányfő sokat dolgozott nyelvtudásának a kiszélesítésén, és az elmúlt években számos alkalommal láthatta a közvélemény, hogy nemcsak tárgyalni képes ezen a nyelven, hanem akár sajtótájékoztatókat is tart.

Medgyessy Péter (2002–2004) folyékonyan beszél franciául és románul, ért angolul és oroszul. Gyurcsány Ferenc (2004–2009) a Creditum Pénzügyi Tanácsadó Kft.-nél tanult meg angolul, nyelvtudását nem félt megcsillogtatni a nagyközönség előtt sem például akkor, amikor 2012-ben pár napra beköltözött a miskolci Avas lakótelepre. A Marcsinák családnál vendégeskedve a kamerák kereszttüzében kérdezte meg a családban a nagyobbik lánytól hamisítatlan kelet-európai akcentussal: „You could continue the conversation in English also?” Utódja, Bajnai Gordon (2009–2010) kiválóan beszél angolul.

Mégis lebontaná a kerítést?

Karácsony nemrég tolmács segítségével nyilatkozott a The Economist nevű, angol nyelvű lapnak, a cikk elsősorban azért kapott nagy visszhangot, mert a főpolgármester azt találta mondani, hogy az Orbán Viktor és közte levő különbség abban is megmutatkozik, hogy míg ő magas és vékony, addig a kormányfő alacsony és kövér. Később Karácsony elnézést kért a megjegyzésért.

A főpolgármestert Szijjártó Péter külügyminiszter segítette ki a dél-koreai vendég előtt Fotó: MTI/Kovács Attila

A The Economist a cikkhez egy karikatúrát is mellékelt, amelyen Orbán Viktor egy betontömb tetején áll, amelyet Karácsony egy légkalapáccsal igyekszik lebontani. A betontalapzat egy szögesdrótkerítéssel van körülvéve, amelyet a rajz sugalmazása szerint a főpolgármester átvágott.

Korábban a kormány számos alkalommal hívta fel arra a figyelmet, hogy egy esetleges baloldali választási győzelem után lebontanák a migrációs válság kivédésére szolgáló határkerítést.

A baloldal számtalanszor rágalomnak nevezte ezeket az állításokat, miközben pontosan vissza lehet idézni, hogy politikusaik mikor nyilatkoztak a kerítés lebontásáról.

Lapunk kérdéseket juttatott el a főpolgármesterhez, hogy volt-e beleszólása a kép tartalmába, esetleg az az ő sugalmazására született-e?

A főpolgármester szerda reggel válaszolt kérdéseinkre, ennek alapján nem volt beleszólása a kép tartalmába, a The Economist cikkét készítő újságíró pedig nem egyeztetett Karácsonnyal a képről.

Egyedül Európában

Az európai vezetők szinte kivétel nélkül tudnak és szoktak is idegen nyelveken beszélni, leginkább angolul. Az uniós tagállamok állam- és kormányfői mellett az Európai Tanács elnöke, Charles Michel, valamint az Európai Bizottság elnöke, Ursula von der Leyen is magas, tárgyalási szinten beszél legalább angol nyelven. A világhálón is fellelhetők azok a videók, amelyeken többek között Eduard Heger szlovák, Andrej Babiš cseh, Mateusz Morawiecki lengyel, Florin Cîțu román, Andrej Plenković horvát vagy éppenséggel Janez Janša szlovén miniszterelnök tart tökéletes angolsággal sajtótájékoztatót, vagy ad interjút. Az északi és nyugati országok jelenlegi és korábbi vezetői szinte kivétel nélkül beszélnek angolul, de a déli tagállamok mostani miniszterelnökeinek, így Pedro Sánchez spanyol, António Costa portugál, Mario Draghi olasz és Kiriákosz Micotákisz görög kormányfőnek sem esik nehezére külföldi tárgyalópartnereivel ezen a nyelven egyeztetni. Egyedül Bojko Boriszov, Bulgária leköszönő miniszterelnöke az, aki anyanyelvén kívül csak orosznyelv-tudását képes informális szinten hasznosítani. (K. Z.)

A téma legfrissebb hírei

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Címoldalról ajánljuk

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.