Magyarul kért gyógyszert, hazaküldték

"Hazaküldtek" Magyarországra egy Nagyváradon élő nyugdíjast, mert az egyik ottani patikában magyarul kért gyógyszert.

NT
2012. 05. 30. 9:13
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

A nyugdíjas Ibolya felháborodva számolt be a lapnak arról, hogy aszpirint és diclofenacot vásárolni tért be a Nagyvárad Plázában működő City Pharma gyógyszertárba. Amiért először magyarul szólalt meg, a fiatal patikushölgy durván kioktatta. „Mintha betanult szöveget mondott volna, vagy felolvasta volna, amit mond. Romániában élek, román kenyeret eszem, ha nem tetszik, menjek Magyarországra” – sorolta panaszait a hírportálnak.

Az idős asszony azt mondta, valójában a hangnem volt megalázó és felháborító, amit a fiatal patikus vele szemben megütött, hiszen neki nem esett nehezére, hogy később románul kérje a két gyógyszert – bár az is igaz, hogy az elnevezések megegyeznek a román nevekkel, tehát a gyógyszerésznek akár magyar szövegkörnyezetben sem kellett volna gondot okoznia a megértésüknek, ha nem lett volna híján az ehhez kellő jóindulatnak. „Huszonéves, az unokám lehetne. Azt, hogy nem tanult meg soha magyarul, megértem, de legalább tiszteletet tanulhatott volna” – így a nyugdíjas hölgy.

A hírportál az asszony ügyét a Bihar Megyei Fogyasztóvédelmi Felügyelőségnek is előadta, onnan azonban hivatalos válaszként csak annyit kaptak, hogy az ilyen esetek nem tartoznak az ő hatáskörükbe. A felügyelőség egyik dolgozója név nélkül azt mondta, létezik olyan törvényi kitétel, amely előírja, hogy az eladó és a vásárló közötti párbeszédnek barátinak kell lennie és semmiképp nem sértőnek, ahhoz azonban, hogy ebből ügy legyen, kép- vagy hangfelvételre volna szükség – írja a Kronika.ro.

A sértettet egyébként kedden újra elkísérték a patikába, ahol szembesítették az őt megsértő patikusnővel. A nyugdíjas ott újfent magyarul próbálta elmagyarázni, hogy legutóbb hogy járt, ám ezzel csak felbőszítette mind a gyógyszerészt, mind az ott szolgáló biztonsági őrt, sőt még egy épp bent tartózkodó vásárlót is.

A patikusnő egyébként tagadta, hogy Magyarországra küldte volna vásárlóját, vagy bármilyen sértést a fejéhez vágott volna, állítása szerint ugyanis csak annyit mondott, hogy ha anyanyelvén szeretné a gyógyszereit kérni, forduljon a magyarul is beszélő kolléganőjéhez. Azt azonban határozottan kijelentette: nemhogy nem tud egy szót sem ezen a nyelven, de nem is fog megtanulni soha. Úgy tűnt, egyáltalán nem érti, miért van felháborodva az idős asszony.

Aranyics Orsolya jogász az eset kapcsán azt javasolta, ha a fogyasztóvédők nem vállalják az ügyet, a sértett forduljon a román Országos Diszkriminációellenes Tanácshoz. A gond csak az, hogy ehhez is bizonyítékra van szükség, vagy legalább egy tanúra. A lap felvetésére, hogy a patikában biztonsági kamera működik, a jogász azt mondta, annak felvételeit csak bírósági vagy rendőri felszólításra köteles kiadni a kereskedelmi egység, ilyet azonban csak bűncselekmény esetén állítanak ki, egy ilyen diszkriminációs eset azonban nem annak, csupán kihágásnak számít.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.