A könyv elnyert egy rangos finn irodalmi díjat 2014-ben, azóta pedig tucatnyi nyelvre fordították le, magyarul a Magvető gondozásában Huotari Olga fordításában jelent meg. Érdekes, a szerző mennyivel közhelyesebben láttat olyan helyzeteket, amelyeket ő is átélhetett, mint azokat, amelyek a muszlim nő életéhez kötődnek. Míg roppant erős, érdekes, ahogy Emine szembesül a finn világgal, a fiatal fiú szála nem bizonyul annyira eredetinek.
Finnországot és Koszovót egy világ választja el egymástól
Magyarul is megjelent Pajtim Statovci díjnyertes első regénye, a Macskám, Jugoszlávia
2017. 07. 07. 13:27
Komment
Összesen 0 komment
A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.
Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!
- Iratkozzon fel hírlevelünkre
- Csatlakozzon hozzánk Facebookon és Twitteren
- Kövesse csatornáinkat Instagrammon, Videán, YouTube-on és RSS-en
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!
Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!