Algériába kalauzolnak a Goncourt-díj jelöltjei

Megjelent a legrangosabb francia irodalmi elismerés esélyeseinek tizenöt szerzőt felvonultató listája.

Lakner Dávid
2017. 09. 07. 11:47
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Vajon melyik szerző érdemelheti ki a legrangosabb francia irodalmi elismerést a marokkói származású Leila Slimani után? Ez a kérdés foglalkoztatja a párizsi művészeti közvéleményt, miután a szakértői bizottság a napokban nyilvánosságra hozta azt a listát, amelyről az idei Goncourt-díjas kikerülhet. Nem véletlen a fokozott érdeklődés: az Edmond de Goncourt által 1892-ben alapított elismerést a legnagyobb XX. századi alkotók vehették már át. Ki tudja, egy-egy új díjazott képében nem a következő Marcel Proustot vagy Robert Merle-t köszönthetjük-e? Előbbiek mellett 1954-ben Simone de Beauvoir, 1978-ban pedig Patrick Modiano is megkaphatta az elismerést. Modiano, a nyomkereső regény mestere – akit olyan, magyarul is népszerű művekről ismerhetünk, mint a Sötét boltok utcája és a Dora Bruder – három éve még az irodalmi Nobelt is átvehette, amihez nyilván a nagy francia elismerés is hozzátette a magáét.

A tavaly kitüntetett Slimani a tizenkettedik női győztes. Második regénye, a Chanson douce (Lágy dal) örökzöld témát porol le. A különösképp gyerekek közelébe nem való nevelőnő sztorijáról a napihírek éppúgy eszünkbe juthatnak, ahogy A kéz, amely a bölcsőt ringatja-féle irodalmi (és filmes) elődök. A francia thriller bestseller volt hazájában, a 2016-os győzelemig is több mint 76 ezer példányt adtak már el belőle, így nem csoda, hogy sokan a szerző sikerét jósolták. Marokkói gyökereivel jól illeszkedik a kisebbségi hangokra, a többségitől különböző perspektívákra fogékony francia irodalmi hagyományba. (Ahogy már Albert Camus is a francia Algériáról érkezett, és az előző női Goncourt-győztes, Lydie Salvayre is a spanyol polgárháború elől menekülők leszármazottja.)

A Bernard Pivot elnökölte zsűri kedden adta közre azt a tizenötös regénylistát, amelynek címei közt már ott találhatjuk a november 6-án kihirdetendő idei győztest. Érdekesség, hogy a másik rangos francia elismerés, a Renaudot-díj kapcsán is a héten hozták nyilvánosságra az előzetes listát. A Goncourt-jelöltek közül öt fedezhető fel a másik névsorban is. A hagyományokhoz annyira hűek maradnak, hogy még egy algíri születésű írónőt is találunk rajta Kaouther Adimi személyében. Bár az 1986-os születésű Adimi még mindig roppant fiatal, nem kezdőről van szó, L’Envers des autres (A mások ellentéte) című első regénye már 2011-ben megjelent. Most a Nos richesses-ért jelölték, amelynek története Algéria múltját és Camus munkásságát emeli középpontjába.

Az 1957-es születésű Patrick Deville már kevésbé kezdő, viszont ő is élt már Algériában, valamint a Közel-Keleten. Regénye, a Taba-Taba nagy ívű francia történelmi tabló, III. Napóleonig pörgeti vissza az idő kerekét.

A fiatal szerző, Francois-Henri Désérable jéghokijátékosból lett író, első kötetében a francia forradalomról közölt novellákat. Új könyve M. Piekielnyt, Romain Gary korai szomszédját mutatja be.

Érdemes még megemlíteni Brigitte Giraud-t is, akitől magyar nyelven is megjelent már a Nem ér annyit a szerelem című korábbi mű. Az Un loup pour l’homme (Az ember farkasa) szintén a múltba és Algériába kalauzol bennünket. Pas d’inqiétude című munkáját már televízióra is adaptálta a France 2, könyvei pedig szemérmes, érzékenyen megírt női történetek. A tizenötös listán találjuk továbbá olyanok egy-egy művét is, mint Yannick Haenel, Véronique Olmi vagy Monica Sabolo.

A Renaudot-listával Adimi és Désérable mellett közös pont Philippe Jaenada, Alice Zeniter és Olivier Guez is (utóbbi mengelés regénnyel jelentkezett): ők azok, akik feltehetőleg nem véletlenül jutottak át mindkét zsűri rostáján.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.