A kitelepített arisztokrácia keserű elégiája

Pallavicini-Andrássy Borbála naplója azt is megmutatja, hogyan tűnt el a magyar parasztság a téeszesítés süllyesztőjében.

Sashegyi Zsófia
2017. 10. 07. 17:19
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Pallavicini-Andrássy Borbála amellett, hogy intellektuálisan a legjobb nevelésben részesült, érzelmileg aligha kaphatott megfelelő muníciót a családtól, s kitelepítését társadalmi szempontból bizonyos fokig felszabadulásként éli meg. „Mert a bökkenő nálam mindig az emberekkel való érintkezés. [ ] Valami fagyasztó hatással vagyok a környezetemre. [ ] Igaz, hogy a paraszthoz sokkal közelebb érzem magamat, mint bármely más társadalmi osztályhoz. A magyar paraszt csendes, nyugodt előkelősége, szabatos, értelmes beszéde, körmönfont bizalmatlansága valahogy közelebb áll hozzám, mint a nagyzó, maníros, kisebbségi komplexusban szenvedő, állandóan sértődött polgári osztály” – írja Besenyszögre érkezése után két nappal.

A kitelepítéséről szóló parancs, ahogy a Budapestről elhurcoltak legtöbbjéhez, 1951. május 22-én érkezett. A Remete út 16.-ban ezen az éjszakán nagy volt a forróság. Az asszony az enyhe tavaszi idő ellenére három kályhát gyújtott be, és a kézírással papírra vetett gondolatok iránti babonás tiszteletét legyűrve elégette a múltat: családi levelezést, naplókat, mindent. Mire a teherautó megérkezett, a lakásban csak a Múzeumok Országos Központja által nyilvántartott bútorok, műkincsek maradtak, amelyek közül egy kanapét és egy karosszéket sikerült feltuszkolni a kocsira. A családi vagyon ismerősökhöz mentett néhány darabján kívül ennyi maradt a birtokában.

A regényszerű olvasmány irodalmi stílusban repíti vissza olvasóját az ötvenes évek tanyavilágába, amelybe ezen a májuson az országban rekedt arisztokrácia apraja-nagyja csöppent. A harmadosztályú kocsikban történelmi nevek viselőinek garmada rázódik össze: báró Aporok, Prónayak, Solymosyak nemre és korra való tekintet nélkül.

Bár nevelőnőkkel, dajkákkal és komornákkal körülbélelt ifjúkorukban a házimunkát szigorúan csak elméleti síkon sajátították el az Andrássy lányok, az ekkor 61 éves Borbála a cudar körülmények közt is megállja a helyét. Ha kell, csatornát eszkábál, fúr-farag, meszel, amiben tud, segít a háziaknak a földeken. Tehenet őriz, napraforgót hánt; nem csoda, ha a kulák család a szívébe zárja. A napló sorai visszafogott érzelmekről tanúskodnak, csak egy-egy elejtett félmondatból tudjuk meg, mi dolgozik az asszonyban. A legjobb hír például, amit elképzelni tud magának, „hogy Gyurika megjött, vége a kitelepítésemnek”.

Bár az anya még nem tudja, György, a legidősebb fia ekkor már két éve Szibéria fagyott földjében nyugszik. Négy gyermeke közül kettő külföldön él, Antal fia pedig a néphadseregben, hátat fordítva a nemesi múltnak, Pálinkás név alatt próbál karriert csinálni. (Az elvtársak azonban sosem bíznak meg benne igazán. Lefokozzák, majd Mindszenty kiszabadításával vádolva elítélik és kivégzik 1957-ben.)

Borbála tisztán látja maga körül, hogyan tűnik el a magyar parasztság a téeszesítés süllyesztőjében. Látja a környező tanyák törött ablaküvegei mögött a tönkretett, öngyilkos gazdákat, világgá ment fiaikat. „Föld nélküli földművesből mi lehet? [ ] Furcsa ambíciója a rendszernek mesterségesen szaporítani a nincstelent, hontalant, gyökértelent” – írja 1952 novemberében.

Borbála az apjától örökölt művészi érzékkel festői képekben beszéli el a kor Magyarországának történéseit. A kitelepítés évei után 1956-ot is. Éppen a forradalom kitörése előtti napokban kapja meg a hírt: megkapta az útlevelet, utazhat a lányához Olaszországba.

Október 23-a Kisfaludi Strobl Zsigmond műtermében éri. A felszabadulási emlékmű miatt, „amely Budapest látképét elrontotta”, addigra bizonyos körökben kegyvesztetté vált művész épp változatlan elveit magyarázza ezen a reggelen az őrgrófnénak, aki férje Kisfaludi Strobl által készített mellszobrát szeretné a művésznél megőrzésre hagyni, mert egyszer már megfenyegették, hogy a fémközpont beolvasztja.

Miközben megmaradt ingóságai értékesítésén, elhelyezésén dolgozik, egyszerre szembehömpölyög vele a tömeg az Apponyi téren. „Megrendülve álltam ott, és én, aki már évek óta csak azt kívántam, hogy minél előbb meghalhassak, egyszerre úgy éreztem, élni szeretnék még húsz-harminc évig, hogy láthassam azt a Magyarországot, amelyet ezek a fiatalok fognak megteremteni.”

A forradalom történéseiről részben rádión keresztül, részben sorban állás közben vagy tűzharc közepette az utcán értesül. A rádió sokszor torz igazságot közöl, nagy a felfordulás, és az egy évtizeden át sokkolt, sorok között olvasó társadalomban egyszerre nehéz eligazodni a falragaszok és a hivatalos híradások ellentmondásai között. A szabadság vajúdása végül tragédiába fullad. Borbála a Nyugat megbocsáthatatlan közönyének és a soha vissza nem térés terhének súlya alatt egy szürke novemberi napon hagyja el az országot. Naplója kifinomult intelligenciával papírra vetett olvasmány a drámai korról, amelynek megismeréséhez a szerző az arisztokrácia köreiben előszeretettel használt szemellenzőt félretéve járul hozzá.

(Pallavicini-Andrássy Borbála: A lelkünkhöz nem nyúlhatnak – Kitelepítési és 1956-os napló. Európa Könyvkiadó, Budapest, 2016, 344 oldal. Ára: 3790 forint)

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.