Bethlen Farkas Erdély-története

Szepesi Attila
2001. 01. 09. 23:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Transsylvania történetének a Bethlen-család egyszerre volt alakítója és krónikása. Fejedelmet, kancellárt egyaránt adtak a históriának, de számos jeles tollforgatót is. Közülük a legismertebb Bethlen Miklós kancellár volt, akinek önéletírása a műfaj egyik legkitűnőbb hazai darabja. De ne maradjon említetlenül János és Mihály sem: az egyik történeti krónikát, a másik „peregrinációt” (útiélmény-beszámolót) vetett papírra.Mindnyájuk műve közül talán a legnehezebben megközelíthető, nagyszabású munka viszont Bethlen Farkas tollából származik, akinek terjedelmes, latin nyelvű Erdély-történetét (Historia de rebus Transilvanicis) most kezdte el közzétenni az időközben elhunyt kolozsvári Bodor András fordításában a budapesti Enciklopédia Kiadó és a kolozsvári Erdélyi Múzeum Egyesület. A múlt században közzétett kötetek ma jórészt hozzáférhetetlenek, ezért is dicséretes a kiadó vállalkozása.A becses krónika most megjelent első és második része (egy kötetben) a mohácsi csatától a váradi békekötésig terjedő rövid, ám annál viharosabb időszak foglalata. Nagyjából egybeesik Zápolya János uralkodásának idejével (1526–1540). Az ország lényegében egyetlen romhalmaz, és nem elég a külső pusztítás, a belső viszály is megosztja és folyamatosan emészti fel a jobb sorsra méltó erőket és szándékokat. „A pannon nemzet eredetét, békében és háborúban, jó- és balsorsban viselt dolgait már eddig is megírták nagynevű történetírók... mi csupán azt akarjuk kifejteni, hogy Erdély miképpen szakadt ki a magyar királyságból... Ehhez szándékozván hozzálátni, Ulászló magyar király fiának, Lajosnak Mohács melletti gyászos pusztulásával fogjuk kezdeni” – indítja baljós krónikáját Bethlen Farkas, maga is főispán, I. Apafi Mihály fejedelem tanácsura és 1678-tól haláláig Erdély kancellárja.A mű a korabeli szokásoknak megfelelően mások műveinek feldolgozása. Mai szóhasználattal élve „eredeti anyag”, önálló fogalmazás mindössze körülbelül húsz- százaléknyi található benne. Ám, mint Jankovics József jelzi utószavában: „Ekkora terjedelemnél ez nem kevés...” Oklevelek, naplók, ma már ismeretlen dokumentumok, szerződések, titkos követjelentések, különféle jegyzőkönyvek, diplomáciai feljegyzések és egyéb becses iratok egyaránt helyet kapnak a műben, melynek további kötetei – reményeink és a szerkesztő ígérete szerint – a közeli jövőben fognak napvilágot látni.A fordító Bodor András, a jegyzetanyagot összeállító Kubinyi András, Pálffy Géza és Fodor Pál munkájának elismerése mellett ne maradjanak említetlenül Jankovics József érdemei sem, aki immár több évtizedes munka eredményeként sorra adja közre a Bethlen-família szépírói becsű tagjainak és tudós tollforgatóinak műveit.(Bethlen Farkas: Erdély története I–II., Enciklopédia – Erdélyi Múzeum Egyesület, 2000., Budapest–Kolozsvár.)

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.