Csipkerózsika dalban és táncban

2003. 06. 22. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

A Budapest Táncegyüttes nagy fába vágta a fejszéjét, amikor arra vállalkozott, hogy zenés-táncos mesejáték formájában színpadra viszi a Csipkerózsika című örökzöld Grimm-mesét, és kiadja annak CD-változatát is. A százéves álomba merült kastély történetét mindenki ismeri, számos formában bemutatták már a bábelőadásoktól egészen a megfilmesítésig, így azt gondolnánk, szinte lehetetlen róla újat mondani. A Budapest Táncegyüttesnek ez mégis sikerült, a Kárpát-medence gazdag néphagyományával, a népmesék elmaradhatatlan szófordulataival, a népzene és a néptánc lendületével szőtték át a cselekményt.
Szinte minden népi hangszer felvonul a darabban: a gardontól a dudán át a dorombig. Felcsendül a csárdás, a szöktetős, a verbunk, a csingerálás, a legényes, a gyimesi kettős jártatója és a moldvai körtáncok széles választéka, de hallunk keservest, reneszánsz udvari táncot, valcert és több száz éves fanfárokat is. Az előadás a magyar népköltészetnek is seregszemléje: ráolvasások, mondókák, kiszámolók, archaikus népi imádságok, illetve ezek alapján összeállított szövegszakaszok váltják egymást a prózai részekben. Bár úgy tetszik, tudatosan a néphagyomány olvasztótégelyévé alakították a darabot, az mégsem válik unalmas ismeretanyag-halmazzá. Érdekes fordulataival, változatos hangvételével és tömörségével kicsiknek-nagyoknak egyaránt szórakoztató marad, amit a mesélő, Szabó Gyula jellegzetes előadása tesz felejthetetlenné. A Budapest Táncegyüttes művészeti vezetője, a Csipkerózsika színpadi változatának koreográfusa, Zsuráfszki Zoltán a CD-borítón azt írja: a népszerű mesén keresztül közelebb szeretnék hozni a gyermekekhez a lassan elfeledett hagyományos magyar kultúrát. Rossa László, a zenei rendező különös érzékenységgel válogatta össze a mesejáték kísérőzenéjét, karaktereket jelenít meg, ábrázolja a hangulatokat, a szituációkat, a konfliktusokat, egyszóval szöveg nélkül, pusztán a zenével is tökéletesen követni tudnánk a cselekményt. A kísérőzene azonban jelen esetben néhány népdalfeldolgozást, rengeteg autentikus népzenét és egy-egy reneszánsz művet jelent, amelyek a tájegységek és korok határain átívelve természetes egységgé állnak össze. Rossa zenéjének méltó párja Vincze Zsuzsa meseátdolgozása és szövegválogatása.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.