A kötet tartalmazza Jean Rousselot 1957-ben a költőről írt tanulmányát, részletes jegyzeteit, valamint a két szerkesztő: Kassai György – Franciaországban élő műfordító – és Jean-Paul Sicre közös, e kiadáshoz írt előszavát, József Attila életrajzát, a költő által írt Curriculum vitae francia fordítását, illetve két további rövid prózai írását. A verseket és fordításaikat Kassai György a kilencvenes évek óta gyűjti. Akkoriban még a most megjelent művek negyedének létezett francia fordítása. A szerkesztő-műfordító a többi alkotásból nyersfordítást készített, s felkért két francia költőt, Lucien Feuillade-ot és Jean-Paul Faucher-t, hogy ültessék át franciára a költeményeket. Jean-Paul Sicre szerkesztő több éve kivételes lelkesedéssel és igényességgel törekedett arra, hogy a most megjelent könyv a lehető legteljesebb legyen, s a legkiválóbb fordításokkal adja vissza a magyar költő szellemiségét.
De József Attila nem csupán a verskedvelő franciákhoz juthat el az idén, hanem a rockrajongókhoz is: a Magyarországon ismert – az egykori Tilos az Á-ban, később a Szigeten többször koncertező – francia Noir Désir együttes néhány hete En public, En image címmel megjelent, 2003-as felvételeket tartalmazó dupla CD-DVD-jén a költő Nem én kiáltok című versét Kardos Gábor fordításában adja elő a zenekar.
A Párizsi Magyar Intézet a József Attila-emlékév utolsó rendezvényeként december 5-én a fent említett mellett négy másik, franciául idén megjelenő József Attila-kötetet is bemutat. Ezzel azonban nem ér véget a költő ünnepi éve Franciaországban: december 12-én a Comédie de Reims-ben mutatják be a Rády Krisztina által színpadra alkalmazott, József Attila verseiből összeállított zenés irodalmi előadást, amelyet a France Culture rádió is közvetít, és amely 2006-ban több város – így például Avignon és Bordeaux érintésével – franciaországi turnéra indul.
Kiállítások Berlinben. Kettős kiállítás nyílt csütörtökön este a berlini Collegium Hungaricumban. A két kiállítás az UNESCO támogatását is élvező József Attila-centenárium németországi rendezvényeinek fénypontja, egyben záróeseménye. A budapesti Petőfi Irodalmi Múzeum Eszmélet című multimédiás interaktív vándorkiállítása. A másik bemutató a Collegium Hungaricum vállalkozása. Az emlékévben berlini gimnáziumokban „örökbe fogadták” a költő verseit, feldolgozták, megzenésítették, színre vitték, újrafordították őket, valamint festmények születtek a versek hatására. A berlini Collegium Hungaricumban ebből a „termésből” látható válogatás az Eszmélet című kiállítás mellett. (MTI)