Magyar néptánc po polsku

Bort még nem lehet szüretelni magyar mintára a gyakran hideg Poznań városában, de több mint harminc éve ropják itt lelkes lengyel diákok és felnőttek a magyar táncokat.

Szathmáry István Pál
2011. 11. 05. 7:52
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Képzeljük el, hogy egy debreceni általános iskola első osztályosainak felajánlják a hetvenes években, hogy lengyel néptáncot tanulhatnak. Nem biztos, hogy évtizedekre szóló sikertörténet lenne a dologból. A hasonlat persze sántít, a lengyel néptánc korántsem olyan erős kulturális exportcikk, mint a magyar. Ettől függetlenül az emberen olyan megdöbbenés lesz úrrá a poznańi 64. számú Általános Iskolában járva, mintha egy elveszett magyar törzsre bukkanna. Különösen azért, mert ebben a városban statisztikailag kimutathatatlan számú a magyarok aránya, és magyar turista is csak elvétve keveredik ide.

Poznań a Wielkopolska néven ismert lengyel régió központja. A nagy kiterjedésű ország legfejlettebb területét kis túlzással a lengyel Katalóniának is lehetne nevezni – fejlett az ipar, élénk a kereskedelem, Berlin meg úgy két köpésnyire. Poznań, avagy Posen máig őriz valamit a német birodalmi időkből. Itt található például Európa utolsó császári vára, amin meglátszanak Hitler belsőépítészeti gerjedelmének nyomai is. A helyiek tökösek, a magyar forradalmat néhány hónappal megelőzve a város lakói már utcára vonultak 1956-ban. Ugyanakkor a decens poznańiak józan és gyakorlatias szemléletét mi sem példázza jobban, mint az, hogy a város egyik parkjában nagyméretű szobrot állítottak az itteni konyha legfőbb szereplőjének, a krumplinak. Amúgy meg a krakkói vagy prágai kirándulásokon elkényeztetett magyar turistaszem is könnyen elkerekedhet a város bájos, reneszánsz stílusban újjáépített főterén.

Mindez hamar feledésbe merül a 64. számú Általános Iskola felé villamosozva. A panelházak tömbjeinek egyhangúságát csak ritkán törik meg a nemzetközi bevásárlóközpontok sziluettjei. Hosszú és unalmas az út. Az iskolához érve a szocialista minimalizmus lohasztó esztétikája fogadja a látogatót – az ember nem ebben a betonnégyzetben keresné először egy magyar néptánccsoport nyomait. A kezdeti gyanakvásra csattanós választ adnak a bejáraton kiszűrődő magyar népzene és a koppanó lábak hangjai – javában tart már a péntek esti próba. A lépcsőn felmerészkedő látogatót az első emeleten színházterem fogadja. A falakon tükrök, bennük sokszorozódik meg a látvány: libbenő szoknyák, copfok. Csupa lány. Csak egy szem lengyel legény ropja, arany élete lehet. A magyar néptánc kicsit túlságosan férfiközpontú – ezt már a mellettem ülő magyar szakos lengyel egyetemista jelenti ki, aki azért jött, hogy átsegítsen az esetleges nyelvi problémákon. Lehet, de itt igazi feminista táncegylet van ma: mindkét fél mozdulatait lányok adják elő. A nagyobbak – későkamaszok és korahúszasok – már szinte teljesen önállóan gyakorolnak. A kicsikkel Halina asszony foglalkozik, akit apró termete és fiatalos mozgása miatt nem mindig könnyű kiszúrni a 7-8 évesek csoportjában. Láthatóan mindenki lelkes, az apróbbak élvezik a pörgés-forgásokat, a nagyobbak már inkább csak csiszolgatják a technikát. Ha nem hangzanának fel lengyelül a különféle utasítások, akkor azt hinném, valamelyik magyar művelődési ház színháztermében ülök.

A próba véget ér. Halina Pacanowska fürge léptekkel vezet bennünket a két emelettel feljebb található kicsiny birodalmába. Még alig tettem túl magamat az előző csodálkozáson, máris itt a következő: egy szobányi best of Hungary fogad. Az apró szertárszobába falain magyar festmények. A polcokon magyar kerámiák, szőttesek. Unicumos üvegek zöldellő csoportja. Kitüntetések, köztük a Magyar Köztársaság elnökének elismerése. És magyar nyelvű könyvek kazalja. Miközben letelepedünk az asztal köré, Małgorzata és Mateusz tüsténkednek – mindketten részt vesznek az együttes életének szervezésében. Hamarosan rotyog a magyar kotyogós kávéfőző, és egy üveg kiváló magyar vörös bor is kerül a kockás terítőre. Megoldódik a nyelv, Halina mesélni kezd.

Az ugyan nem derül ki, hogy mi volt az oka a későn kelésnek, de szobatársnőjével együtt alaposan lekésték annak idején a bulgáriai építőtáborba történő jelentkezést. A legközelebbi „déli” célpont a Balaton maradt. Így került Halina Pacanowska a hetvenes évek második felében Kiliántelepre. Járt Budapesten is, aztán megszemlélte a siófoki utcafesztivált – utazásai alatt csodálkozva látta, mennyire elfogadott és népszerű a néptánc Magyarországon. Ellátogatott próbákra, előadásokra – és beleszeretett a magyar folklórba. A véletlen egybeesések azután tovább terelték az úton. Munkát kapott abban az általános iskolában, ahol ma is tanít. Kiderült, az intézménynek testvériskolája van Budapesten, a 7. kerületi Rottenbiller utcában. Épültek a kapcsolatok, és nem kellett sok időnek eltelnie, hogy a poznańi 64. számú Általános Iskola saját magyar néptánccsoporttal dicsekedhessen. Az együttes egyébként egy Zamárdiban lévő csárdáról kapta a nevét.---- Oldal címe ----

– Azért eleinte inkább csak arról volt szó, hogy magyar zenére táncoltunk „lengyelesen” – mondja Pacanowska asszony. Ám a kezdeti bizonytalankodás nem tartott sokáig. Hamarosan Magyarországon is felfigyeltek a Piroskára, és az akkori kulturális minisztérium kazettákkal és videofelvételekkel segítette az önképzést. Aminek sikerét mi sem mutatja jobban, mint az, hogy Magyarország minden tájegysége képviselteti magát az együttes repertoárjában. A csináld magad hozzáállás egyébként a mai napig megmaradt, annak ellenére, hogy nagyon jó magyarországi kapcsolatokat ápolnak. A ruhákat is maguk varrják, igaz, eredeti minta alapján. Évtizedek óta szoros a viszonyuk a tiszakécskei Kécske együttessel – nyaranta hol a magyarok táboroznak kint Poznańban, hol a Piroska tagjai vendégeskednek az Alföldön. Innen hoztak eredeti népi öltözetet is, és ezt mintául véve varrják a szorgos anyai kezek a fellépő ruhákat.

Mennyire népszerű a magyar tánc Poznańban? Mindegy, hiszen önmagában már az is szép látvány, hogy péntek késő este közel harminc lengyel kisebb-nagyobb lány táncolja a táncainkat. Az elmúlt évtizedek alatt több mint kilencszázan fordultak meg a Piroska soraiban. Gyakran a felnőttek is visszajárnak, vagy éppen egykori tagok hozzák a saját gyerekeiket. Jó alkalom a magyar kultúra népszerűsítésére a Magyar Csárda névre hallgató bemutató decemberben. Ilyenkor a szülők is megcsodálhatják csemetéiket, és a városban tanuló magyar szakos diákokat is rendszeresen elhozzák tanáraik, hogy beleszippantsanak a magyar etnoérzésbe. Számos sikeres fellépés van már a Piroska mögött. Idén márciusban például a Poznańba látogató magyar köztársasági elnök is megcsodálhatta, mit tudnak a lengyelek, ha a magyar néptáncról van szó.

Persze ma már többet kell tenni a figyelem felkeltéséért, mint harminc éve. Régen népesebb volt az együttes, és akadtak fiúk is. Az igazán komoly változást a rendszerváltás hozta el. Előtte ugyanis semmilyen egyéb lehetőség nem volt találkozni más országok kultúrájával. Azóta viszont az iskolában népszerű a hiphop, nagy az érdeklődés a modern táncok iránt. Ráadásul a lengyel televíziózás nagy sikertörténetének számít a Taniec z Gwiazdami (Tánc a sztárokkal) című műsör – hazai megfelelője nálunk is futott egy ideig –, ami a fiúk körében is népszerűbbé tette a táncokat, csak éppen nem a néptáncot. Ennek ellenére továbbra is jók a Piroska esélyei, és lelkesedésből sincs hiány. Nemsokára újra tagokat toboroznak, és várják őket az újabb fellépések. A marketingmunka terén a magyar néptánc fitness-potenciálját is ki lehet emelni, de talán maga a folklórkincs értéke is reklámértékkel bír.

– Csodálatos és gyönyörű a magyar zene melódiája – mondja Halina Pacanowska –, ez a muzsika magával ragad, és akárhol táncolunk Lengyelországban, az emberek el vannak ragadtatva ettől a zenétől. – Szinte tűzbe jön, amikor arról kérdezem, miért ajánlja a magyar táncot a lengyeleknek. – Nagyon érdekes a magyar tánc koreográfiája! Férfias tánc, izgalmasak a férfi figurák. Kemények. Mindkét félnek külön szerepe van, de ezek néha találkoznak. A magyar tánc nem figurális, mint a lengyel, hanem a lépésekről szól. Változatos, hiszen több száz lépés létezik, rengeteg a variáció.

A próba után Halina egy Poznańhoz közeli faluba tér haza. – A házam egy magyar múzeum, ajándékba kapott és Magyarországon vásárolt emlékek gyűjtőhelye – mondja. Nem árulom el neki, de azt is hallottam valakitől, hogy Pacanowska asszony a bortermelés meghonosításán is dolgozik évek óta. Ez a gyakran kemény mínuszokkal járó poznańi telet látva nem kis kihívás, de talán azt sem sokan hitték volna több mint harminc éve, hogy a város egyik különlegessége egy magyar néptánccsoport lesz majd.

(A cikk létrejöttében segítséget nyújtott Natalia Nojek.)

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.