Talpon maradt a könyvfesztivál + Képek

A tavalyi 61 ezer fős látogatottságot néhány száz fő híján nem érte el a XIX. Budapesti Könyvfesztivál, de idén is temérdek olyan szerző érkezett Magyarországra, akikért érdemes volt benézni a Millenárisra.

pion-rKiss
2012. 04. 23. 8:15
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Ilyen például az izlandi Sjón, aki Björk dalszövegírója, és Lars von Trier-filmek betétdalai is dicsérik a munkáját. Ezek a nevek pedig, úgy tűnik, nagyon jól hangoznak Magyarországon. Sjón könyvbemutatóját is az északi országok közös standján tartották szombaton, és dacára annak, hogy a kötet már nem is tekinthető harmatfrissnek (tavaly év végén jelent meg), mégis akkora közönség zsúfolódott össze, hogy az már a stand teherbírásának a határait feszegette.

Hasonló népszerűség jutott a díszvendégnek, Claudio Magrisnak is, függetlenül attól, hogy könyvbemutatón, Európai Matinén vagy más beszélgetésen vett részt. Az olasz szerző már szombaton azt mondta: kezdi úgy érezni, hogy érdemein felül kényeztetik. Rajta kívül nyilván a díszvendég országok, Svédország, Dánia, Norvégia, Finnország, Izland és Grönland szerzői kaptak nagy figyelmet a közönség részéről. Sőt, volt olyan író is, akinek a hiánya feltűnt, és talán nem csak nekünk: ilyen volt például A Norrlandi Akvavit című regény szerzője, Torgny Lindgren, akire még a szervezés végső fázisában is számítottak, végül Svédország mégsem delegálta a szerzőt.


A népszerűségi csúcsot viszont tényleg a krimiszerzők tartották. Hogy ennek – a skandináv, illetve inkább északi krimi bőségének és népszerűségének – mi lehet az oka, arról külön beszélgetést is szerveztek szombaton. A krimiszerzők – a világszerte jól ismert Hakan Nesser, a magyarul először megjelenő Agnete Friis–Lene Kaaberbol szerzőpáros és Leena Lehtolainen – maguk próbálták megválaszolni ezeket a kérdéseket. Született is mindenféle elmélet, de az egyik legfontosabb titkukat ők maguk talán nem is ismerik: egyszerűen csak annyi, hogy mindannyian szimpatikus és üdítően érdekes személyiségek. Bármelyikük műveinek a minőségéről lehet vitatkozni – ez a művek sorsa –, de ők négyen az egyik legfrissebb, legtermészetesebb társalgást produkálták ezen a fesztiválon. A sikerük kulcsát sok egyéb mellett a jóléti társadalomban látják: mivel nagy a biztonság ezekben az országokban, nagy az írói kedv is a viszonylag ritkán előforduló bűncselekmények feldolgozására. Agnete Friis, a Cigányátok és a Gyerek a bőröndben egyik szerzője szerint pedig a skandináv országok ítélkezési gyakorlata is befolyásolja őket: itt a bűnelkövető indokainak megértése a kulcskérdés, és ez Friis szerint az északi krimiszerzőkre is jellemző. Ugyanolyan fontos nekik eljutni a tragédia okához, mint a gyilkos személyéhez, és fontosak a gondosan kidolgozott karakterek. Ez a sok mindenre kiterjedő figyelem – amelybe belefér nemcsak az elkövető, hanem a detektív egyénisége és magánélete is – már-már a realista regényekhez teszi hasonlóvá ezeket a krimiket.


Kevésbé voltak az idei fesztivál fókuszában, de új könyvekkel és szerzőkkel érkeztek a nem díszvendég európai országok is. Románia például komoly kis csapatot delegált, köztük Vasile Ernut, akinek a könyvbemutatójára (magyarul is megjelent kötetről van szó) szintén benéztünk, és szintén nem találtunk ülőhelyet. A regény, a Született Szovjetunióban nagyon érdekes szemszögből dolgozza fel a Szovjetunió felbomlását. Az író ugyanis Moldovában született, amikor az még nem önálló Moldovai Köztársaság volt, hanem az unió része. Számára a rendszerváltás kulturális sokk is volt: addig a Szovjetunió polgáraként élt, a román nyelvet és nemzeti identitást tulajdonképpen akkor kezdhette el tanulni, amikor már lehetősége volt átlépni a határt.

A népszerűségből persze kijutott a magyaroknak is, Nádas Péter és Böjte Csaba beszélgetéseit látták a legtöbben. Előbbinek idehaza különleges kötete jelent meg a Jelenkornál Párhuzamos olvasókönyv címmel, kiegészítésképpen a világszerte sikeres Párhuzamos történetek mellé. Mindez a recepciót hivatott segíteni, az olvasást pedig könnyíteni: tanulmányok, interjúk, esszék, adalékok összességéről van szó. Ugyanez a könyv Németországban már megjelent, de a magyar kiadás bővebb, átfogóbb. Erről beszélgetett a szerzővel, Nádas Péterrel Forgách András a Millenáris Fogadóban. A nagyregény külföldi fogadtatása is szóba került, miszerint teljesen máshogy reagálnak rá Németországban, Franciaországban és az Egyesült Államokban is. – Más a szellemi és kulturális közeg, és ez már a fordításkor kiütközik. Az angol kiadás például tele van lábjegyzettel – mondta Nádas. Európában kedvezőbb fogadtatásban volt része a Párhuzamos történeteknek. Nádas szerint az amerikai befogadás elutasító, mert a könyv sztoriépítése szembemegy az amerikai szokásokkal, és sem földrajzilag, sem történelmileg nem tudják elhelyezni a történetet. Utóbbit a szerző az amerikai iskolarendszer hiányosságaival magyarázta.

Böjte Csaba ferences szerzetesnek Párbeszéd a végtelennel címen jelent meg új könyve a Helikon Kiadónál. Ennek apropóján tartott izgalmas előadást a szerzőként is népszerű testvér, beszélt a gyermekvédelmi központ indulásáról (1993), arról, hogy amikor nekivágtak, úgy gondolták, csak hümmögni kell, és minden menni fog magától. Aztán persze szembetalálkoztak a bürokráciával, s rögtön kiderült, vannak hiányosságok, amik ugyan addig is hiányoztak, de már nagyon idegesek voltak miattuk a hivatalosságok. A történet vége az, hogy Csaba testvér egyedül maradt egy háznyi gyerekkel. Persze aztán a Szentírás segített, s Csaba testvér azt mondta: „Uram, szeretném megköszönni, hogy te jónak láttál kiválasztani engem arra, hogy árva gyerekekkel foglalkozzak. Nincs pénzem, nincs engedélyem, a kollégák is hiányoznak, de mégis adtál egy lajtorját, amin keresztül felmászhatok az örökkévalóságba, az örök életbe.”

A szakmai oldalnak is kijuthatott az információból, ha ellátogattak a Könyvtáros Klubba, ahol Thimár Attila, a Nemzeti Kulturális Alap (NKA) Könyvkiadás Kollégiumának vezetője beszélt a Márai 2 programról. Mind a kiadók, mind a könyvtárak figyelme élénk volt, hiszen az új program még nem épült be a köztudatba. Az eddigi 250-250 tény- és szépirodalmi könyv támogatása bővül, 500-500 cím lesz, amely mintegy másfél hét múlva már olvasható. Ebből minden könyvtár a saját profiljának megfelelően válogathat majd. De nőtt a támogatás összege is, a Márai program első részében 400 millió forint állt rendelkezésre, a Márai 2 esetében ugyanez a szám 423 millió, ami a lottózókedvtől függően tovább növekedhet, hiszen az NKA a lottóbevételekből gazdálkodik. A támogatandó könyvek listájáról a Könyvkiadás Kollégiuma dönt.

És persze a gyerekek sem maradhattak ki, hiszen 2012 talán a gyerekkönyvek éve lesz. Erdős Virág, Lackfi János, Kiss Ottó és Mikó Csaba Merényi Ágnes faggatására próbált meg kevés sikerrel választ találni arra, hogy mi a különbség a felnőtt- és a gyerekirodalom között. A szerzők egyöntetűen álltak ki amellett, hogy ez a kérdés túl keskeny sávban értelmezhető, ezért inkább csak személyes példákkal álltak elő. Lackfi a saját gyermekeit említette mint ösztönzőket, Mikó Csaba a felkérést. S egyikőjük sem feledkezett meg Weöres Sándorról, aki azt mondta, sohasem írt egy sort sem gyerekeknek. Na persze.

Végül kiderült, hogy a könyvfesztivál idén sajnos nem büszkélkedhet látogatói rekorddal, ami talán a szombati munkanapnak tudható be. Viszont szégyenkezni sincsen oka, hiszen csak pár száz fővel maradt el a látogatók száma a tavalyi 61 ezertől. De majd jövőre!

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.