Az olasz könyv visszatér Budapestre

20. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál: egy provokatív francia író, az olasz irodalom, az olasz gasztronómia és a könyv jövője is téma lesz.

R. Kiss Kornélia
2013. 03. 21. 17:34
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Az olasz díszvendégség részben viszonzása az olaszországi rendezett magyar évadnak, melynek során több száz magyar programot rendeznek öt olasz nagyvárosban – mondta el a 20. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál sajtótájékoztatóján tegnap Zentai Péter László fesztiváligazgató, a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülésének igazgatója.

Frankfurt, az anyahajó

Az évfordulón megemlékeznek arról is, hogy több mint húsz évvel ezelőtt a Frankfurti Könyvvásár szakmai támogatásával indult útjára a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál. Idén ellátogat Budapestre a Frankfurti Könyvvásár akkori, legendás igazgatója, Peter Weidhaas is. Mint Zentai Péter László elmondta: azzal a nagy álommal indultak neki az első Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál megrendezésének, hogy a budapesti vásár hidat képezhet a Nyugat és a volt szocialista országok között. Arra azonban nem volt reális esély, hogy a nagy németországi vásárokhoz hasonló szakmai fórummá váljanak, ahol fontos jogok cserélnek gazdát. A Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál szakmai jellege ettől függetlenül megmaradt, de a legfontosabbnak mégiscsak a közönségfesztivál jelleget tartja Zentai Péter László: „Európa legnyitottabb, legérdeklődőbb olvasóközönsége” felé fordulnak a több mint 380 program nagy részével.

Visszatérő vendégünk, az olasz irodalom

Ez az első alkalom, hogy egy korábbi díszvendég ország újra díszvendégként térjen vissza Budapestre. Az olasz–magyar kulturális évad adott apropót arra, hogy megint Olaszországot hívják meg a fesztiválra. Tizenhét olasz szerző mutatja be új, magyarul megjelenő könyveit a fesztiválon. Ennek a díszvendégségnek „ágyazott meg” az is, hogy eddig két neves olasz író vehette át a Budapest Nagydíjat a fesztiválon: tavaly Claudio Magris, korábban pedig Umberto Eco is volt díszvendég Budapesten. Az olasz íróvendégek között két magyar származású szerző is van: Giorgio Pressburger 1956-ban kivándorolt író, akinek új könyvét és filmjét is bemutatják a fesztiválon, és Tomaso Kemeny költő.

Gina Giannotti, a budapesti Olasz Kultúrintézet igazgatója kiemelte, hogy az olasz díszvendégség programjain nemcsak a kortárs olasz könyvkiadást ismerhetik meg az érdeklődők, hanem közérdekű témákat is körüljárnak, és bemutatják az olasz gasztronómiát is. Az igazgató hangsúlyozta: próbálnak teljes képet adni a mai olasz líráról. A prózára koncentráló olvasók és fesztiválok korában ez viszonylag egyedülálló törekvés. Bemutatnak egy antológiát is a 20. század második felének olasz költészetéből. Olaszország egyébként nem csak költőkkel és írókkal – többek között Tullio Avoledóval, Giorgio Pressburgerrel, Luca Cognolatóval, Stefano Bennivel, Daniele Cavicchiával, Armando Massarentivel, Nanni Balestrinivel, Tomaso Kemennyel, Giancarlo De Cataldótval, valamint Tommaso Giagnival ismerteti meg a közönséget, hanem az olasz gasztronómiával is. Bemutatja Örömmel főzni című, magyarul írott könyvét Fausto Di Vora, a Fausto's Étterem séfje. Az olasz programban szerepel még egy kiállítás a 700 éve született Boccacciót ábrázoló metszetekből, és több beszélgetés forog majd a könyv jövője körül.

Nemzetközi Könyvfesztivál, de a magyarok is ott lesznek

A fesztiválra 25 országból közel hetven külföldi vendéget várnak. Itt lesz az olasz írókon kívül például Jevgenyij Popov neves orosz szerző, de szép számmal érkeznek írók a szomszédos országokból – a legtöbben Romániából –, Norvégiából és Izraelből is. Az Európai Elsőkönyvesek Fesztiválján szokás szerint 19 első könyves szerzőt köszönthetünk, és bele is olvashatunk a munkáikba. Szintén hagyománynak számít, hogy a nemzetközi könyvfesztiválra nemcsak a külföldi, hanem a hazai szerzőik könyveivel is előrukkolnak a kiadók, így a legnagyobb számban nem is a külföldi írókkal, hanem a hazaikkal találkozhatunk a fesztiválon.

A francia díszvendég írót Morcsányi Géza, a Michel Houellebecq könyveit gondozó Magvető Kiadó igazgatója mutatta be. Szerinte az írót sokan botrányairól ismerik, ugyanakkor színes egyéniségről van szó, akit sikerült megszerettetni a hazai olvasókkal is. – Ha túltesszük magunkat a provokatív részleteken, akkor el kell ismernünk, hogy magas színvonalon ábrázolja korunk problémáit, a „bevásárlóközpontokban szétfoszló életeket” és a perspektíva hiányát – mondta róla Morcsányi Géza. A fesztivállal kapcsolatos információk már olvashatók az esemény honlapján. Idén a fesztivál megkapja az időközben a Millenárisról elköltözött Csodák Palotája tereit is, így nagyobb és összefüggőbb tér várja a látogatókat.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.