– Miért döntött úgy, hogy könyvet ír az erdélyi magyar arisztokráciáról?
– Holland vagyok, és Hollandiában régóta az egyenlőség jellemzi a társadalmat. Legalábbis kívülről úgy tűnik. A valóságban persze léteznek a „láthatatlan osztályok”, és ezek a társadalmi különbségek igen nagyok is lehetnek. De a holland társadalomban ez tabu, nem lehet róla beszélni. Én vagyok az egyik olyan holland szerző, aki szokott ilyesmiről írni. A magyar arisztokrácia története ezért is újdonság volt nekem. Akkor kezdett el foglalkoztatni, amikor holland–magyar feleségemmel Magyarországra jöttem. Ő is nemesi családból származik. Az ő rokonaitól és barátaitól hallottam, hogy mi történt a hozzájuk hasonló családokkal a kommunizmus alatt: deportálták őket, nyomorúságos otthonokba kellett költözniük. Lenyűgözött az, ahogy a méltóságukat és a humorukat ennek ellenére is megőrizték, és eldöntöttem, hogy összegyűjtöm a történeteiket. Azok, akik még emlékeznek a kommunizmus előtti időkre, hamar meg fognak halni, mint Nagymami, a feleségem nagymamája vagy a nagynénje, akit szintén nagyon szerettem. Ezek az emberek olyanok, mint egy hatalmas könyvtár, ami nyomtalanul eltűnik. Budapesten sok arisztokrata-leszármazottat ismerek, de nem akartam a barátaimmal interjúkat készíteni, ezért fordultam Erdély felé. Sokszor jártunk itt, és szerintem gyönyörű vidék. Az erdélyi arisztokrácia a magyar arisztokrácián belül is különösen megtetszett nekem. Mindig is elkülönültek, és nagyon erős identitással rendelkeznek. Mivel kisebb csoportról van szó, kutatás szempontjából is jobb volt velük foglalkozni. És ott az a drámai esemény is, hogy mindannyiukat ugyanazon az éjszakán, egyszerre deportálták. Korábban írtam egy tanulmányt is erről a témáról From Ballroom to Basement. The Internal Exile of the Hungarian Aristocracy in Transylvania (A bálteremből a pincébe. A magyar arisztokrácia hazai száműzetése) címmel a Közép-európai Egyetemen.
Jaap Scholten
Fotó: Hegedűs Márta
– Olyan emberek is megszólalnak ebben a könyvben, akik senki másnak nem beszéltek a régi életükről és a tragédiákról. Hogy sikerült elnyernie a bizalmukat?
– Az idős emberek voltak a legfontosabbak számomra, mert ők élték meg ezeket a történeteket. Ugyanakkor őket volt a legnehezebb szóra bírni. Központi személy a könyvemben Erzsébet. Nem akart a saját nevén szerepelni, ezért kapta ezt az álnevet. Amikor először elmentem hozzá, nagyon bizalmatlan és gyanakvó volt. Aztán rájöttünk, hogy a feleségem családja révén szegről-végről rokonságban állunk egymással. Ettől kezdve „kedves unokaöcsémnek” nevezett. Szerintem az, hogy a feleségem félig magyar származású és hasonló a családi háttere, mindvégig sokat segített ezen a téren. Sokszor visszamentem az interjúalanyaimhoz: volt, akinél tízszer is voltam. Ebből látták, hogy komolyan gondolom. Annak ellenére, hogy holland vagyok, tudtam, min mentek keresztül. Ugyanakkor kívülálló is voltam. Az utolsó lökést a könyv megírásához egy cikk adta. Arról szólt, hogy egy francia katolikus pap hogyan kutatta Ukrajnában a zsidó falvak kultúrájának maradékait. Szerintem fontos, hogy ő is kívülálló volt. Lehet, hogy ez szükséges is egy ilyen kutatásnál. Némelyik interjúalanyommal azóta is beszélgetünk, új és új történetekre és tragikus részletekre is fény derül. De ezekről nem szeretnék beszélni, ha már nem kerültek be a könyvbe.
Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!