Egy barokk palota a római Via Giulián

Molnár Antal a Római Magyar Akadémiáról, kultúránk itáliai jelenlétéről és a nemzetközi együttműködésről.

P. Szabó Ernő
2014. 04. 09. 7:21
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Voltak nagy időszakai az RMA-nak, elsősorban indulása évtizedében, amikor új ablakot nyitott a trianoni békeszerződéssel elszigetelt magyar kultúra számára a nagyvilág felé, és voltak olyan évtizedek (1948-tól 1959-ig, illetve lényegében 1989-ig) amikor elveszítette korábbi önállóságát. A rendszerváltás óta újra a római művészeti-kulturális-tudományos világ izgalmas helyszínei közé tartozik, a 2013-as olasz–magyar kulturális évad óta pedig kitüntetett helyszínnek is nevezhetjük a palotát. Molnár Antal, az RMA igazgatója szerint különösen fontossá tette a kulturális évadot az a tény, hogy a korábbi rendezvénysorozatot jó évtizeddel korábban rendezték meg.

– Hogyan befolyásolja a magyar kultúra, művészet, tudományosság itáliai, benne elsősorban római jelenlétét a tavalyi, egyöntetűen sikeresnek nevezett kulturális évad?
– Nehéz ezt felmérni. A legnagyobb haszna talán az volt, hogy egyáltalán sikerült megrendezni egy olyan időszakban, amikor a kultúrára szánt források világszerte beszűkülnek, illetve a kultúra támogatásának nagyon racionális szemlélete van kialakulóban. A források sokszor a nagyon gazdag országokban szűkülnek be a leginkább. Részben a válság, részben a kulturális fogyasztási szokások átalakulása, részben egy új szemlélet az oka ennek.

Róma a leginkább nemzetközi helyszín, óriási itt a kínálat, mintegy harminc-negyven tudományos és művészeti és vagy harminc kulturális intézet dolgozik itt. Jó néhány nemzetnek több intézete is van Rómában, például a franciáknak, a spanyoloknak, a németeknek, de egyre többet hallani az összevonásukról. Az olasz források is csökkennek.

Egy ilyen helyzetben Magyarország kifejezetten offenzív képet volt képes adni a kulturális évaddal. A visszhangok szerint az évadnak abszolút sikere volt. Tudni kell, hogy a Balassi Intézetnek kettős funkciója van: tevékenysége egyszerre irányul a fogadó országok és az ott élő magyarok felé. Nálunk azonban az utóbbi szinte teljesen eltűnt. Mi a kulturális programjaink teljességét szinte kizárólag az olasz közönségnek szervezzük. A visszajelzések pedig mind a közönségtől, mind a partnerintézményektől pozitívak voltak.

Vonatkozik ez elsősorban a nagy kiállításokra, például az Iparművészeti Múzeum szecessziós kiállítására a Capitóliumi Múzeumban, a 20. század eleji modern magyar művészetet bemutató tárlatra a Galleria dell’Arte Moderna e Contemporaneában, a nagy Capa-kiállításra, vagy a Firenzében megrendezett három bemutatóra. Ugyanakkor a Palazzo Falconieriben is folyamatosak voltak a rendezvények, olykor hetente 2-3 eseményre is sor került.

– Nyilván e „külső” rendezvényeknél nem lehet felmérni, a palotában sorra kerülő eseményeknél azonban nyilvánvalóan jól lehet érzékelni, hogy kikből áll az RMA törzsközönsége.
– Megtörtént a közönség minőségi cseréje. Ez egyrészt a rendezvényeink színvonalának köszönhető, másrészt annak, hogy a közös rendezvények alkalmából a partnerek is nívós közönséget hoznak be. És ez is a cél: alakuljon ki az intézet körül egy „kemény mag”, amelyet a rendezvények magas színvonala vonz, nem pedig egy pohár pezsgő, amelyet a produkció után kínálunk.

A kulturális évad lehetőséget adott a vidéki városokban való megjelenésre is. Ezt azért érdemes hangsúlyozni, mert a Palazzo Falconieri birtoklása nagy előny, de bizonyos korlátokat is jelent. A jelenlegi körülmények között nehéz folyamatosan jelen lenni Olaszország nagyvárosaiban, amelyeknek pedig igencsak pezsgő a kulturális életük, és nem mindegy, hogy az ottani értelmiség előtt is meg lehet-e jeleníteni a magyar kultúra, művészet értékeit vagy nem.

A Palazzo Falconieri egy brand, fontos, hogy ezt jól tudjuk kihasználni, de fontos az is, hogy a Rómától több száz kilométerre lévő kulturális centrumokban is jelen legyünk. Hogy ez sikerült, abban jelentős részt azoknak az anyagi lehetőségeknek volt nagy szerepük, amelyek között dolgozhattunk, köszönhetően a Külügyminisztérium és az Emberi Erőforrások Minisztériuma támogatásának, illetve a római magyar nagykövetséggel való szoros együttműködésnek.

Összefoglalva, a kulturális évad három szempontból is különleges lehetőségeket teremtett nekünk: egyrészt egy defenzív helyzetben lehetett offenzív a magyar kultúra értékeinek a népszerűsítése, másrészt az érdeklődés homlokterébe került a Palazzo Falconieri és az ott folyó munka, harmadrészt pedig igen erős volt a vidéki jelenlétünk is.

– Az olasz–magyar kulturális évad nagy sikereit aligha lehet felülmúlni, hiszen azok különleges költségvetésen, koncentrált szervezőmunkán alapultak. Mi jelenti a folytatást?
– Ennek a munkával megszerzett tekintélynek, befolyásnak a megőrzése az elsődleges feladatunk. Azzal, hogy a hazai élet nagy produkcióit, az otthoni nagy neveket kihozom, már nem lehet igazán sikeresen működni. Ma a partnerség a legfontosabb, a beépülés, a kultúra kontextuális bemutatása.

Főként a fiatal művészekre kell koncentrálnunk, akiket a nagy ügynökségek még nem ismernek, akiket nemzetközi és olasz kontextusban mutathatunk be. A közös rendezvények jellemzik például a kiállításainkat. Tavaly kilenc tárlatot rendeztünk, ami brutális mennyiségnek mondható, rengeteg munka árán valósulhattak meg.

A közös munkára jól jellemző például a legutóbbi tárlatunk, a holokausztra emlékező kiállítás, amelynek a szervezése a helyi zsidó közösséggel már tavaly megindult. A két magyar festő mellett három olasz és egy amerikai művész munkáit mutattuk be, együtt gondoltuk ki, álmodtuk meg a kiállítást.

A zenében az egyik legfontosabb számunkra a Sass Sylviával való együttműködés: nagyon sok tanítványa van a világ minden részéből, akik a kurzusai révén kötődnek az intézethez is. Rajtuk keresztül is tovább építhetjük partneri kapcsolatainkat. Nagy siker volt tavaly például a Lincei Akadémia kétszázötven fős koncerttermében, az olasz köztársasági elnök által védnökölt, illetve megnyitott mester–tanítvány koncert. A másik nagy sikerünk egy Bartók-koncert volt, amelyen Sass Sylvia tanítványai magyarul adták elő A kékszakállú herceg várát – ahogyan egyébként New Yorkban is, és amiért magyar állami kitüntetést kaptak a résztvevők. De az is emlékezetes este volt, amikor a Trevi-kút feletti Palazzo Poli Dante-termében szerveztünk Verdi-koncertet.

Ugyanígy vannak olasz–magyar színházi kurzusaink is. Műhelyek szerveződnek, amelyeknek köszönhetően visszaáll az akadémiai tevékenység. Mára megváltozott, beszűkült az ösztöndíjas világ is, ezért is tartjuk fontosnak, hogy sikerült visszaállítani a művészeti ösztöndíjakat. Azt is fontos feladatnak tartjuk, hogy a Magyarországon sikeres kiállításokat átalakítva, a helyszínre adaptálva itt is bemutassuk és az ittenieket elvigyük Budapestre is. A Párbeszéd Házával és a budapesti Olasz Kultúrintézettel már volt két közös rendezvényünk.

– A Római Magyar Akadémia a művészeti és kulturális mellett a tudományos tevékenység helyszíne is. Mely területeken elsősorban?
– Hagyományosan elsősorban a művészettörténet, a történelem, a régészet és az italianisztika területén, és mára elmondhatom, hogy nem kis részben az ösztöndíjasok jelenlétének köszönhetően is, egyre intenzívebb ez a munka. Óriási előnyünk, hogy a lengyeleket és a románokat kivéve a közép- és kelet-európai államoknak nincs tudományos intézetük Rómában. Ez arra predesztinál bennünket, hogy főleg a történettudományt illetően, tevékenységünk közép-európai hatókörű legyen.

Ugyanakkor a nagyobb országoknak van tudományos intézetük Rómában, és ez olyan koncentrált tudományos életet jelent, amelyben jelen lenni nagy kihívást és ösztönzést jelent a számunkra, arra biztat, hogy tudományos konferenciákkal és a könyvkiadás újragondolásával erősítsük jelenlétünket.

Tavalyi konferenciáink közül kiemelném az olasz–magyar–horvát közös múlttal foglalkozót, amelynek a védnöke Navracsics Tibor miniszterelnök-helyettes volt. 2013-ban két tematikus tanulmánykötetünk (Az Anjou Magyarország, illetve A közép-kelet-európai katolikus egyház a kommunizmussal szemben) látott napvilágot, kiadójuk és terjesztőjük a Viella, az olaszországi tudományos könyvkiadás egyik legfontosabb műhelye volt, ami egészen más súlyt ad a köteteknek, mint ha magunk jelentettük volna meg őket.

– Melyek az RMA legközelebbi hónapokra tervezett nagyobb rendezvényei?
– A tavalyi Kemény Judit-kiállítás után az idei legnagyobb vállalkozásunk Hajnal János – Giovanni Hajnal az Amerigo Tot mellett legismertebb római magyar művész – életművének bemutatása lesz, az anyag feldolgozása már megtörtént, májusban kerül sor a kiállításra.

Folytatódik az ösztöndíjasok kiállítássorozata, és decemberi zárásként szeretnénk elhozni a Petőfi Irodalmi Múzeum nagy sikerű tárlatát, amely magyar írók itáliai élményeit mutatja be. Ez a tárlat annál is fontosabb lehet, hiszen az olaszok Márai Sándoron és az idősebbek Molnár Ferencen kívül keveset ismernek íróink közül.

Ami a kiadványainkat illeti, a legfontosabb tervünk egy olyan illusztrált kötet, amely magát a Palazzo Falconierit mutatja be. Eddig a palotáról csak érintőlegesen esett szó olyan tanulmánykötetekben, amelyek a római magyar kulturális jelenlétről beszéltek. Széles együttműködésben szervezünk konferenciákat, októberben a Pápai Történeti Bizottsággal közösen rendezünk tudományos tanácskozást a száz évvel ezelőtt kitört első világháborúról.

– Apropó emlékezés Egy évtizeddel ezelőtt sorozatban kerültek emléktáblák az örök város különböző épületeire, amelyek az ottani magyar jelenlétet örökítették meg. Azután ez a folyamat megállt. Újra lehet indítani?
– A korábbihoz hasonló tábladömping a mai viszonyok között aligha várható, de magam is fontosnak tartom a magyar emlékek megörökítésének a felújítását, így az elmúlt évben három emléktáblát is felavattunk. Kettőt az RMA-n, a római iskola, illetve a Pápai Magyar Intézet emléktábláját. Utóbbi azért jelentős, mert megkoronázta a két intézmény évtizedekig rendezetlen viszonyának hivatalos, nemzetközi szerződésben történt rendezését.

A harmadik emléktáblát Narniban avattuk Janus Pannonius emlékére, aki 1458-ban járt itt, barátjával, a narni születésű Galeotto Marzióval együtt. Van ott egy forrás, amely Feronia nimfa nevét viselte, akinek a tiszteletére a költő ötvensoros költeményt írt. Hosszú, élményekben gazdag utazás része volt a magyar költő találkozása az antikvitással a reneszánsz Itáliában. Akár a sok évszázados olasz–magyar kulturális-művészeti kapcsolatok egészét is jelképezheti.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.