Közös dolgaink Prágában

Magyarország volt a díszvendég a prágai könyvvásáron. Esterházy, Spiró és a közös közép-európai örökség.

rKissNelli
2014. 05. 20. 12:12
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Magyarország a cseh–magyar kapcsolatokat és a közép-európai gondolatot állította a díszvendégsége középpontjába a prágai könyvvásáron. Balog Zoltán, az emberi erőforrások minisztere is azt hangsúlyozta megnyitóbeszédében: fontos, hogy újra kialakuljon Európában egy „sajátos közép”. Kiss Gy. Csaba irodalomtörténész szerint érdemes lenne egy közös cseh–szlovák–magyar antológiát megjelentetni a nemzeti megújulások nagy alakjairól. – Egymás mitológiájának megismerése nélkül ugyanis nem alakítható ki közép-európai identitás, ez csak a nemzeti identitások alapjain lehetséges – vélte az irodalomtörténész.

Spiró György lehangoló képet festett Közép- és Kelet-Európa jelenéről, szerinte az Oroszország és Nyugat-Európa közé ékelődött országok műszaki fejlődés és hozzáadott szellemi érték hiányában senkinek sem fontosak. – Nekem ez a hazám, és nem fogom megtagadni, de látom a szellemi leépülést. Ezeknek az országoknak a lakói helyben dolgozó vagy repülővel ingázó bérrabszolgák, és a sorsuk nem rajtuk, inkább a nagyobb világpolitikai erőkön múlik – vélte. Spiró Tavaszi Tárlat című legutóbbi regényének szlovák fordításával mutatkozott be Prágában. A regényt az író apjának ötvenes évekbeli meghurcolása ihlette, Spiró megfogalmazásában „az az idő, amikor eltört a társadalom gerince”.

A könyvvásárra jelent meg Esterházy Péter Javított kiadása is, amelyben az író apja ügynökmúltját dolgozza fel. – Sok törött embert jelent egy diktatúra – mondta Esterházy, aki felhívta a figyelmet, hogy Kelet-Európában elmaradt a múlttal való szembenézés, Magyarországon pedig kisebb vagy nagyobb mértékben az egész társadalom együttműködő volt, ami nehezebbé teszi a múlt feltárását. – A katolikus egyház jó példával járhatott volna elöl, hiszen a bocsánatkéréssel kapcsolatban nagy kollektív tudása van, de ez a szembenézés mégsem történt meg – vélekedett az író. Martin C. Putna szerint „mélyen teológiai és nagyon tragikus” a Javított kiadás, hiszen olyan fogalmakat jár körül a mű, mint a megtöretés és a megbocsátás.

Az irodalomtörténész szerkesztője volt a magyar katolikus költők antológiájának is, amely szintén a könyvvásárra jelent meg. Ady Endre, Pilinszky János, József Attila, Nemes Nagy Ágnes és kortársak verseit és esztétikai gondolkodók, például Sík Sándor írásait tartalmazza. Csehországban hiánypótló a kötet, számos európai ország katolikus irodalmából jelent már meg válogatás. A katolikus itt az egyetemességre utal, nem katolikus költők istenes vagy istenkereső versét is tartalmazza a gyűjtemény.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.