Magyar műfordító kapta a nemzetközi nagydíjat

A Pozsonyban élő Balázs F. Attila költő és műfordító kapta a moldovai költészeti fesztivál idei nagydíját.

Grund
2014. 05. 17. 15:12
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Ugyanezért a kötetért Turczi István, az antológiát megjelentető Parnasszus Kiadó főszerkesztője a Moldovai Írószövetség díját kapta. A Moldovai Írószövetség május 15–18. között negyedik alkalommal szervezett nemzetközi költészeti fesztivált Chisinauban, többek között tatár, orosz, ukrán és magyar részvétellel. A moldovai költők magyarra fordított, díjazott versantológiáján kívül magyar költők román nyelvű köteteit is bemutatták a fesztiválon: Szőcs Géza Ranita, sepia címmel összegyűjtött versválogatását Anamaria Pop és Mircea Dinescu fordításában, Balázs F. Attila Cravata lui Villon című kötetét Gábos Ildikó és Serban Foarta fordításában, valamint Turczi István Strainul című verseskötetét Balázs F. Attila fordításában.

A chisinaui rendezvényen megállapodás jött létre a magyar résztvevők és a moldovai írószövetség között egy magyar nyelvű prózai antológia kiadásáról is, illetőleg további, írószövetségek közötti együttműködés kialakításáról – számolt be Szilágyi Mátyás nagykövet.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.