A tárcának nincs és nem is volt olyan szándéka, hogy a minisztériumi szervezetbe olvassza be a Balassi Intézetet, mert az intézet jól működik ebben a formában – ezt Íjgyártó István kultúrdiplomáciáért felelős államtitkár mondta a tajpeji magyar szereplésről szóló tegnapi sajtótájékoztatón. Hozzátette: egy átfogó kormányzati intézkedés keretében „bizonyos változások” ettől függetlenül elképzelhetők.
Az államtitkár újságírói kérdésre tért ki a kormány által nemrég kilátásba helyezett bürokráciacsökkentő intézkedésekre. A kabinet tervei szerint több háttérintézmény szűnne meg a bürokráciacsökkentés jegyében, ez kulturális területen egyebek között a Magyar Nemzeti Digitális Archívumot (Manda), a Design Terminalt és a Balassi Intézetet érintené. A külföldi magyar kulturális intézeteket üzemeltető Balassi Intézet a Külgazdasági és Külügyminisztériumba olvadna.
A Balassi Intézet szervezi a külföldi könyvvásárok magyar megjelenését is. A tajpeji vásáron való megjelenésre a Nemzeti Kulturális Alaptól negyvenmillió forintos támogatást kapott. A február 16-ától 21-éig tartó vásáron tíz magyar kiadó mutatkozik be, magyar illusztrátorok tartanak műhelyfoglalkozásokat, és bemutatnak lefordított magyar köteteket: az Egri csillagokat, Nádas Pétertől a Párhuzamos történeteket, Mautner Zsófia gasztroblogger gasztronómiai kötetét, a Budapest bitesot, Gárdos Pétertől a Hajnali lázat és Dragomán György Máglya című regényét. Első kötete, A fehér király már korábban megjelent, és sikeres is volt.
A vásáron bemutatkozik Budapest, a Balaton, a borkultúra, a gasztronómia, a néptánc, a népzene és a kézművesség, és az 1956-os forradalomról is szó esik. Tajvanon a forradalomnak nagy visszhangja volt, erről a témáról tajvani nemzeti könyvtár is őriz anyagokat. Hammerstein Judit, a Balassi Intézet főigazgatója elmondása szerint kutatási együttműködés reményében hívta meg a tajvani intézet az Országos Széchényi Könyvtár főigazgatóját, Tüske Lászlót. Ennek egyébként volt előzménye, a tajvani könyvtár igazgatója tavaly járt Budapesten.