– Korábban a verseit tette első helyre a munkásságában, mégis az ifjúsági regényei arattak nagyobb sikert.
– A verseim valóban kevésbé voltak népszerűek. Néha a véletlen vezeti az embert egy-egy műfajhoz. Megírtam a Gyerekrablás a Palánk utcában című regényt, nagy sikere volt, ezért elindultam ezen az úton. De úgy érzem, ifjúsági könyveimben, novelláimban és publicisztikáimban is ugyanazt írom: magamat.
– De mégis a verseit tekinti a legfontosabbnak. Miért?
– A vers sokkal mélyebbről jön. Olyan üzenet, amit a költőn keresztül a múltban élő emberek küldenek a jövő magyarjainak. A költő átszűri saját tehetségén, képességén az üzenetet, amit a háta mögött százezrek, milliók sugároznak felé. Vers csak akkor születik, ha kitör belőlem, mint egy vulkán. Ifjúsági regényt pedig akkor írok, ha azt elhatározom. De nemrég figyeltem meg, hogy a regényben is a költői alkotásmód működik: ösztönösen a tudat alól törnek fel mondatok, dialógusok, figurák, mintha verset írnék. Ha nem lennék költő, ezek a regények talán szürke, olvashatatlan semmik volnának.
– Anna Moll néven írt verseket. Miért gondolta, hogy a női álnévvel többekhez fog eljutni?
– 1990-re megszűnt az a versolvasási kedv, ami addig Magyarországon működött. Nem tudom pontosan, miért. Azt gondoltam, hogy majd én, a népművelő-tanító-költő írok olyan verseket, amelyeket szeretni fog a 9 és a 99 éves is. Megírtam az állatsírverseket, amelyek nagyon egyszerű történetek versben elbeszélve. Vagy hét kiadás jelent meg belőlük, Cakó Ferenc remek rajzokat készített hozzá. Néhány napja felkerültek az Amazon Kindle-oldalára is angolul ezek a versek. Hogy miért a női álnév? Úgy gondoltam, egy amerikai költőnőtől Magyarországon szívesebben olvasnak verseket, mint Nógrádi Gábortól.
Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!