Csöndes világhír és gyereklélek

A nyolcvanéves Marék Veronika író-grafikus még ma is alkot.

Sashegyi Zsófia
2017. 12. 19. 10:42
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

A Pagony Kiadó miniatűr Boribon kötetekkel ünnepelte a 80 éves Marék Veronikát, a Budapest Bábszínházban a gyerekközönség énekelt neki születésnapi dalt, a Budapest Projekt Galériában pedig kétszintes, átfogó életműtárlattal tiszteleg a meseíró-grafikus több mint hatvanéves pályafutása előtt a Móra Kiadó.

Tárgyilagos, mégis – beszélgessünk bármiről – olyan, mintha mindig mesélne. Marék Veronikának épp az a védjegye, hogy felismerte: a gyerekekkel sem gügyögni kell. Meséi nem finomkodók. Már az első, A Bem téri gyerekek is, amelyet 1956-ban egy játék mackó felboncolásával indított, egyenesen a közepébe vágott a gyereklétnek. Boribont, a mackót, amely ebben a történetben megsértődik, és világgá megy, számtalan kalandon kísérhették el az elmúlt hat évtizedben felnőtt gyerekek, sőt a mostaniak már egy rendkívül jól sikerült bábszínházi előadásban is szurkolhatnak érte, amelyre, bár évek óta fut, ma is alig lehet jegyet kapni.

Marék Veronika abban a több mint hatvan évben, amióta a pályára lépett, több mint negyvenöt magyar nyelvű kötethez adta a nevét, de sikerei nem állnak meg a határainknál. Japánban ötven éve minden évben 2000-3000 példányban adják ki Laci és az oroszlán című könyvét, amely 600 000 feletti példányszámával igazi kultkönyvvé vált a távol-keleti országban. Csak Tokióban több mint huszonkilenc könyve jelent meg, és Oszakában hatalmas életmű-kiállítást rendeztek számára néhány évvel ezelőtt. A bátorság kérdését boncolgató Laci és az oroszlán Koreában is népszerű, Kínában pedig már az irodalmi nyelven is megjelent.

Nevéhez fűződik Boribon és Annipanni mellett A csúnya kislány, Kipkopp, sőt a Kockásfülű nyúl figurája is, amelyet Richly Zsolt keltett életre a filmvásznon. Könyveit egyebek mellett német, angol, spanyol, lengyel, román, francia és szerb nyelvre is lefordították, nem csoda, ha könnyű volt kidekorálnia a Móra Kiadónak a külföldi kiadásokkal a turisták szempontjából is frekventált helynek számító belvárosi Budapest Projekt Galériában, két emeleten rendezett ünnepi kiállítást.

Marék Veronika 80 – pillantjuk meg a hívogató feliratot a galéria frontján, miközben elsuhan velünk az autóbusz a Kossuth Lajos utcán, s míg tovarobogunk, elgondolkodunk, hogy lett ebből a sallangoktól mentes, letisztult, egyszerű mesevilágból csöndes világhír az író-grafikus számára anélkül, hogy mi idehaza felmértük, méltóképp megbecsültük volna. Még jó, hogy ma sincs túl késő. A meseíró-grafikusnak tavaly és idén is került ki új könyv a keze alól, Marék Veronika, hála istennek, fiatal nyolcvanas. A gyereklélek, úgy tűnik, jól konzervál. Nekünk meg nem marad más, mint azt kívánni, legyen egyszer fiatal kilencvenes!

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.