Hősök és balekok – Magazin-ajánló

Kádárék brutalitása és március idusa. Rófusz Ferenc-interjú. Klapka György-portré. Szombaton Magazin!

Magyar Nemzet
2016. 03. 10. 14:40
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

„Aki pénz nélkül nem tud pénzt csinálni, az pénzzel sem tud.” (Klapka György)

Ez csak egy a sok figyelemre méltó mondat közül a szombati Magyar Nemzet Magazinból. Keresse hétvégén az újságárusoknál!

Március 15-e a szabadság, a forradalom napja. A nem demokratikus hatalom nézőpontjából rendkívül veszélyes, de be nem tiltható ünnep, ok a kardlapozásra, a gumibotozásra. Ezelőtt harminc évvel a hanyatló Kádár-rendszer hatósága addig nem tapasztalt brutalitással verte szét a hivatalos megemlékezéstől külön ünneplők tömegeit.

A Saul fiában olyan közel megy az operatőr a főszereplőhöz, mintha benne lenne, az alkotók pedig dialógusok nélkül, zseniális szimbólumokat teremtve belerángatják a nézőt a koncentrációs tábor lélektani és fizikai poklába. Ez a fajta, elsőként alkalmazott „selfie style” meglepte a hollywoodi szakmai zsűrit – vélekedik Rófusz Ferenc, első Oscar-díjas rendezőnk. Rófusz, akinek 1981-ben odaítélt díját a Hungarofilm akkori vezérigazgatója vette át, televízión nézte Nemes Jeles László diadalmenetét.

Még kilencven felé közeledve is újabb üzleteken töri a fejét Klapka György, aki most éppen diót termeszt, kutyakrematóriumot nyit, és a magyarországi vizes világbajnokság érmeit készíti. Rá mondanák talán, hogy kész regény az élete – már ha azt a regényt Rejtő Jenő írja.

A Google egyik cége által fejlesztett algoritmus most először győzött le egy profi gojátékost, méghozzá ötször zsinórban egymás után. A kínai eredetű ősi táblajáték talán a világ legkomplexebb játéka. Mindeddig képtelenségnek tűnt hatékony számítógépes programot alkotni a legjobb játékosok ellen. Felmerül a kérdés: a sakkban, góban győzedelmeskedő mesterséges intelligencia valóban okosabb már nálunk?

Barbara Demick amerikai újságírónő a kétezres évek közepén számos észak-koreai menekülttel készített interjút Szöulban, közülük egy Ju Dzsunszang álnéven említett fiatalember érdekes magyar vonatkozású dologról tett említést. Még a KNDK-ban olvasta Petőfi Sándor Szabadság, szerelem! című versét, amelyet kívülről is megtanult. Később, az országból menekülve, a koreai–kínai határon húzódó Tumen folyó átlépésekor szerelmére gondolva Petőfi versét ismételgette magában. Az észak-koreai fiatalember vajon honnan ismerhette a magyar költő versét, illetve kik és mikor ültethették át koreaira Petőfi műveit?

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.