Gooz-mitch, Joo-jaack – hogy „Brüsszel” is értse

Az UEFA honlapja segít Európának helyesen ejteni a válogatott magyar labdarúgók nevét. Nekünk tréfás.

2016. 06. 07. 17:21
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Az egész kontinens, de akár az egész földkerekség is megtanulhatja a franciaországi Európa-bajnokságon szereplő magyar labdarúgók nevét az UEFA kedden közzétett kisokosa segítségével.

Beez-tosh, akarjuk mondani: biztos, hogy derűs és gondterhelt másodperceket egyaránt szerez majd a helyszíni szakkommentátoroknak, de akár a kontinentális futball rajongóinak is. Lássuk a spontán nevettetés káprázatos névsorát! (A keresztneveket hasraütés-szerűen tüntette fel az Európai Labdarúgó-szövetség listája.)

Dénes Dibusz – Day-nesh Di-boos
Péter Gulácsi – Goo-lat-chi
Gábor Király – Kee-rye
Barnabás Bese – Beh-sheh
Richárd Guzmics – Gooz-mitch
Roland Juhász – Yoo-hass
Mihály Korhut – Mi-high Kor-hoot
Balázs Dzsudzsák – Bol-azh Joo-jaack
Ádám Nagy – Nah-dge
Dániel Böde – Buh-deh
Zoltán Gera – Ger-ah
Gergő Lovrencsics – Ger-gur Lov-ren-chitch
Krisztián Németh – Nay-met
Nemanja Nikolics – Nem-an-ya Ni-kol-itch
Tamás Priskin – Tom-ash Prish-kin
Ádám Szalai – Sal-ah-ee

A magyar válogatott a pénteki nyitómeccset követően csak jövő kedden (június 14. 18 óra) lép először pályára Ausztria ellen.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.