Harry nevű gyakornokkal „rekonstruálták” az eseményeket

A szigetország lapjai csütörtökön még ódzkodtak a kompromittáló képsorok leközlésétől.

TK
2012. 08. 24. 10:22
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

A szigetország lapjai csütörtökön még ódzkodtak a kompromittáló képsorok leközlésétől, mivel a St. James-palota megerősítette, hogy már szerdán kapcsolatba lépett a helyi sajtó önszabályozási előírásainak betartatására és a sajtópanaszok elbírálására hivatott független testülettel (PCC), hogy megakadályozza a herceg magánélethez való jogának esetleges megsértését.

A The Sun című brit bulvárlap pénteki száma azonban már a címlapon hozta le a pőre herceget ábrázoló képek egyikét. A lap érvelése szerint a fotókat már millióan látták világszerte, így olvasóit is megilleti a jog, hogy nyomtatásban vehessék szemügyre a felvételeket. „Mi már kifejtettük a herceg magánélethez való jogával kapcsolatos álláspontunkat. Az újságok saját önszabályozási rendszerrel bírnak, így a képek leközlését illetően a szerkesztők kezében van a végső döntés joga” – idézte pénteken a BBC News a királyi család szóvivőjét.

II. Erzsébet brit királynő unokáját egy Las Vegas-i hotelszobában kapták lencsevégre, miközben meztelenül múlatta az időt egy szintén ruhátlan fiatal nő társaságában.

A szigetország bulvárlapjai csütörtökön szinte kivétel nélkül több oldalt szenteltek a meztelen herceg történetének, ám egyetlen szerkesztő sem kockáztatta meg az eredeti képek leközlését. Az újságok egy része jobb híján a strandoló Harry fotóit használta illusztrációnak. A The Sun akkor még szerkesztőségének egyik Harry nevű munkatársával és egy 21 esztendős gyakornoklánnyal „rekonstruálta” az eseményeket.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.