Végre nem a Harry Potter jut eszükbe a magyarokról

A francia lapok lelkes hunokról írnak, és megváltoztatnák a Himnuszt.

GB
2016. 06. 15. 12:57
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

A Le Figaro nem meglepő módon dicséri a magyarokat, akik eltökélten és határozottan játszottak, és Szalai, majd Stieber góljával megnyerték a mérkőzést. A sztárokat is felvonultató, esélyesebb osztrák csapat a lap szerint jobban kezdte a mérkőzést, és talán minden másképp is alakult volna, ha Alaba lövése bemegy. A végeredmény tudatában viszont nyugodtabban várhatják az Izland elleni összecsapást, mint az osztrákok, akiket egyébként a torna meglepetésének gondoltak sokan.

Magyarország nyerte a dunai derbit! címmel tudósított keddi meccsünkről a Le Monde. „Kedden osztrák–magyar, de ki ellen játszanak?” – sütötte el németországi tudósítójuk a magyar sajtót is körbejáró poént az Osztrák–Magyar Monarchiára utalva. A lap megjegyzi, az osztrákok eddig kétszer szerepeltek Eb-n, egyszer társrendezőként Svájccal, de különösebb sikerek nélkül. A magyarok most jutottak ki harmadjára, Norvégiát verve.

Az újságíró cikkében kiemeli, a magyar szurkolók közül többen büszkén viselnek a hunok dicsőségét hirdető pólókat, ráadásul egyik játékosukat Attilának hívják [Fioláról van szó – a szerk.]. Emlékeztet, hogy az elmúlt időszakban viszont nem sok dicsőség jutott nekünk a nemzetközi tornákon, hiszen harminc éve nem jutottunk ki ilyen világversenyre, és az utóbbi évek legfélelmetesebb magyarja a magyar mennydörgő volt a Harry Potterben.

Mint a Le Monde hangsúlyozza, az osztrákok önbizalomtól duzzadva, selejtezőcsoportjukat megnyerve érkeztek a tornára, Franciaország, jövünk! szlogennel, a FIFA ranglista tizedik helyéről. Ennek fényében tényleg meglepő a vereségük.

A lap a meccs körítését is elemezte: a találkozót várva „a hunok és az osztrákok vidáman táncoltak együtt a Place de la Bourse-on Stevie Wonder Pastime Paradise című dalára, testvéries hangulatban”. Viszont odaszúrnak egyet, ugyanis szerintük a magyar himnusznak gyászos megítélése van, mert a lassú ritmusával és a magyar nép sanyarú sorsát emlegető soraival letöri, lelombozza az embert. Hozzáteszik, a Nemzetközi Olimpiai Bizottság kérte is, hogy a riói játékokon gyorsított verziót játsszanak.

Kiemelik, hogy a magyarok meglepően bátran futballoztak, jó kontrákkal, és a két szakállas szélső, Kádár és Fiola passzjátéka még ollézásra is ragadtatta a magyar szurkolókat, akik egyébként nagyobb hőfokon égtek, mint az osztrákok. Mint írják, az első gólt szép összjáték előzte meg, utána pedig füstgránát és a hang is robbant a magyar táborban. A találatot szerző Szalait kicsivel korábban még kifütyülték a drukkerek a nehézkessége és a gyenge játéka miatt, utána viszont keblükre ölelték. A képek tanúsága szerint majdnem széttépték örömükben.

A végén a cikk írója hozzáfűzi: az eredmény biztosan boldoggá teszi Orbán Viktort is, aki ötszázmillió eurót fektetett a stadionok építésébe a felsőoktatás reformja helyett.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.