Mit tett a Google? Szlovákia be fog gurulni

Egyszerűen fogta magát a Google Maps, és az olvasókat kiszolgálva a felvidéki földrajzi neveket feltette magyarul (is).

BuL
2015. 02. 25. 18:29
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Ami Szlovákiában „mint belföld” elképzelhetetlen, az az óriáscégnek sikerült: a Google-t magyarul használók számára mostantól magyarul jelenik meg a Google Mapsen minden felvidéki település-, kerület- és folyónév, minden, aminek van ismert magyar megnevezése – írja a Közbeszéd.sk.

Frappáns válasz ez a Google-tól az épp Somorjába készülő Kauflandnak. Utóbbi áruházmulti köszöni szépen a felvidéki magyarok kedvességét, jó tanácsait és azt, hogy a boltban költik el a pénzüket, de a feliratok nagy részét – figyeljünk a fogalmazásra – „államnyelven” szándékozik megjeleníteni, és udvariasan megkér mindenkit, hogy tiszteljék a cég üzleti stratégiáját. Ami ezek szerint az, hogy kérés ide, magyar többség oda, a feliratok szlovákok maradnak, kivéve néhány navigációs táblát és újságreklámot.

A Google közben ebből a szempontból nézve egészen furcsa stratégiát követ: a nyelvi beállításoktól függően egyre több tartalmat jelenít meg a felhasználó nyelvén. A levelező már régóta tökéletesen tud magyarul, ahogy a naptár és a dokumentumkezelő is. Eddig is lehetett már keresni magyarul határon túli településre a Google térképein, megtalálta Marcelházát ugyanúgy, mint Rózsahegyet vagy Sepsiszentgyörgyöt, most azonban a térkép feliratai is magyarra, illetve kétnyelvűre váltottak. Persze mindez csak innen nézve fura: aki már kimerészkedett Szlovákia határain túlra, láthatta, hogy többnyelvű régiókban több nyelven is feltüntetnek ezt-azt, nem csak az utca- és falunévtáblákon, de az üzletekben, árcédulákon, a számlán, a sörcímkén, a útirányjelző táblán, mi több, az ország hivatalos megnevezésében is.

A Google lépése azért örömteli, mert jól mutatja, normális esetben a magyar nyelv nem csak a Csemadok – temetkezési vállalat – templom háromszögre korlátozódik, a kétnyelvűség nem csak holmi kultúrarajongók és unatkozó „magyarkodók” hobbiigénye, hanem olyan helyen, ahol több nemzet is él, teljesen magától értetődő dolog – olvasható a Közbeszéd.sk cikkében.

Egy-két éve a Kétnyelvű Dél-Szlovákia felhívására többen is írtak a Google térképénél lévő változásbejelentőre, hogy amiként a világ szerencsésebb többnyelvű régiói, Dél-Szlovákia felett is lehetnének kétnyelvű feliratok. S lám, a Google néhány hónapon belül válaszolt is, miszerint jogos a felvetés, és bő másfél évre rá meg is született az eredmény. A tanulság: kétnyelvűség nem ördögtől való, nem nacionalizmus, hanem a világ legtermészetesebb dolga. És jó üzleti stratégia – írja a Közbeszéd.sk.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.