Így kever verset a Google Translate

Google Translate-költészet: József Attila Mama című verse magyarról mongolra, mongolról magyarra fordítva!

Pion István
2015. 11. 10. 14:14
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

A Google Translate nagyon jó játék: most éppen arra használják, hogy verseket fordítanak vele idegen nyelvre, aztán azt visszafordítják szintén a GT-vel magyarra, majd azt elmondja egy színész/előadóművész/bárki.

Hallgassák szeretettel József Attila Mama című versét GT-verzióban (magyarról mongolra és újra magyarra fordított változat), Döbrösi Laura ihletett, átszellemült, megbabonázó és csodálatos előadásában:

Komment

Összesen 0 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.


Jelenleg nincsenek kommentek.

Szóljon hozzá!

Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.