Ha Pyrkerről van szó, az embernek mindig Vörösmarty, Bajza és Toldy Ferenc jut eszébe, akik kiutálták őt a magyar irodalomból. Szerb Antal Kazinczy alkonyáról szólván írta arról a két rettenetes Vörösmarty-epigrammáról, amelyet a költő egy meg nem nevezett idegenszerű poéta ellen írt, hogy a szarkazmusban is verhetetlen Vörösmarty gúnyát Pyrker is magára vehette meg az őt kedvelő és fordító Kazinczy is. Ennek megfelelően aztán történészek és irodalomtörténészek egyaránt elismerték ugyan minden pozitívumát, tehát hogy a német irodalom legnagyobbjai is elfogadták valódi költőtársként, és hogy milyen érdemeket szerzett mecénásként és jótevőként, de másnak, mint sikeres Habsburg-imádónak, nemigen akarták láttatni.
Pedig nemcsak Virág és Ányos tanítványa volt, és az anyanyelve is magyar, bár ősei Tirolból jöttek a Dunántúlra, hanem igenis szerette a magyarokat. Ennek két bizonyítékát is szolgáltatja a Tunisias. Mind a kettő rendkívül furcsa, de végül is talán megmagyarázható. Az egyik az, hogy a nemzetközi keresztény seregbe a spanyolok, olaszok, németalföldiek, portugálok, németek, osztrákok és csehek mellé beállít egy vitéz és győzhetetlen magyar seregrészt is, amelyet ráadásul egy akkor már rég elhunyt hős vezérel, Hunyadi János unokája. Idézem a 3. énekből, az eposzi seregszemléből, ahol a csehek után következünk:
Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!