Mindez nemcsak azért jutott eszembe, mert éppen a minap volt a trianoni gyásznap évfordulója, hanem azért is, mert háromszáz forintért sikerült megvennem egy olasz diplomata emlékiratait magyar fordításban, nem messze a Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár előtt álló díszkúttól, amelyről tudjuk, hogy a trianoni békeszerződés revízióját követelő Lord Rothermere tiszteletére állították, és a Justice for Hungary (Igazságot Magyarországnak) nevet viseli.
A könyv olasz eredetijét Rómában hajdan megtaláltam egy szemétládában, nem messze a magyar követségtől. Az olasz eredeti magyar fordításban úgy hangzik, hogy A mosolygó diplomata, viszont a magyar fordítás címe egy kicsit bővebb: A mosolygó diplomata emlékiratai. Szerzője, Daniele Vare (1880–1956) olasz apától és angol anyától született olasz diplomata, angol nyelvterületen ma is olvasott író, aki legtöbb könyvét, így e szóban forgót olaszul is publikálta. Amikor éppen nem volt otthon, akkor Bécsben, Kínában, Svájcban, Luxemburgban, hosszabb időre újra Kínában, végül Dániában szolgált; ez a „mosolygós kötet” angolul 1938-ban, olaszul 1941-ben, Budapesten évszám nélkül valamikor a negyvenes évek elején jelent meg.
Cinikus dendi, elszánt szabadkőműves és fölényes megfigyelő. Jó szeme volt. Első kínai szolgálata idején Pekingben igyekezett úgy sétáltatni kislányát, hogy ne nagyon zavarják a vízi hullák, mert a követségi negyed melletti csatornában nagyon sok felpuffadt vagy megcsonkított holttest ringatózott. (Kínában éppen – szokás szerint – éhség és járvány pusztított, valamint egy-két levert felkelés is akadt. A kislány azonban nem hagyta magát kijátszani, és félrelökdöste a papát, mondván: „Nézd, papa, milyen szép hullák!”)
Felháborodottan kommentálja, hogy milyen disznóságokat írt az angol sajtó arról, hogy a Törökország ellen indított olasz–líbiai háború idején az olasz hadsereg milyen barbárságokat vagy katonai hibákat követett el. Ő, aki mindig dicséri az angolokat, és időnként angol szerelmes verseket elemez, vagy belemerül a korabeli angol dekadens líra szépségeibe, kioktatja az angol újságírókat, mondván, azért volt jó ez a háború, mert a különben békeszerető és jámbor olaszokat kicsit gatyába rázta, és ez milyen jól jött nekik a nemsokára kitörő világháborúban.
Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!