– Említette, hogy mindent kihúzott a könyvből, ami 1956-ra utalhat, az amerikai–orosz szembenállás azonban így is megmaradt.
– Hamar kiderült, hogy a ruszkikat és a jenkiket nem lehet lecserélni. Illetve ha őket is kihagyom, akkor végleg egy légüres, történelmi kapaszkodók nélküli térbe lököm a szereplőimet és az olvasókat. Ebben a szembenállásban amúgy is erős aktualitást éreztem. Mintha a történelem ismételné önmagát. Magyarország helyzete pedig különösen pikánssá teszi a történetet.
– A fegyveres konfliktus az egyik legszélsőségesebb szituáció, amelyet a békében élve nehéz elképzelnünk. Miért döntött úgy, hogy háborúról ír?
– A Holtverseny után több szövegbe belekezdtem, de valahogy mindegyikbe belefulladtam. Rájöttem, hogy ha nem tudom bevonni magam a szövegbe, nem tudok a részévé válni egy történetnek, akkor képtelen vagyok hitelesen megírni, és a végeredmény is üres lesz. Sokat dolgoztam azon, hogy ebben az én mindennapjaimtól nagyon távoli és a valóságtól is jócskán elemelt történetben megtaláljam a személyes kötődést.
– A fenyegetettség érzése ez a kötődés?
– Az ember próbálja kizárni a tudatából az állandó fenyegetettséget, de nehéz megfeledkezni róla. Ami nekem fikció, az a világon rengeteg ember számára a mindennapi valóság. Egy csomó problémával szembesülünk persze mi is nap mint nap, de az igazán szélsőséges helyzetek, mint amilyen egy háború is, egyelőre elképzelhetetlennek tűnnek. Akármennyire is tisztában vagyunk a világ jelenlegi helyzetével, könnyen el tudjuk hitetni magunkkal, hogy ez velünk sosem történhet meg. Nagyon bízom benne, hogy a háború, amelyet a regényben megírtam, fikció marad.
– A világpolitika eseményei mennyire szivárogtak be a szövegbe?
– A posztfaktuális, vagyis az igazságok utáni korban nem könnyű tájékozódni, de híreket, a bennünket körülvevő világot nem tudom és nem is akarom kizárni még egy ilyen szövegből sem. A regénynek nem szántam semmiféle társadalmi küldetést, nem hiszem, hogy az irodalomnak elég ereje lenne ahhoz, hogy felhívja a figyelmet mondjuk a háború veszélyeire. Nekem az is fontos kérdés volt, hogy íróként hogyan lehetek szolidáris azokkal, akik a valóságban is átélik mindazt a borzalmat, amelyből fikciót alkotok. Írás közben sokszor úgy érzem, mintha én is ott lennék ezeken az elátkozott helyeken, de annyira nem vagyok vagány, hogy tényleg elmenjek egy háborús övezetbe. Azt hiszem, a világ kevésbé biztonságos hely, mint korábban volt. Sokszor döntöttek már eszelős vezetők a sorsunkról, de Donald Trump, Kim Dzsongun vagy Vlagyimir Putyin mégis új szintre emelték ezt a dolgot. Nem vagyok pszichológus, de azt hiszem, ezek a vezetők súlyos mentális problémákkal küzdenek, és túl nagy hatalom összpontosul a kezükben, ami számunkra nem jelent sok jót. A hidegháború sakkjátszma volt világos játékszabályokkal, ma viszont úgy tűnik, bármikor jöhet egy őrült, hogy egy mozdulattal lesöpörje a bábukat a tábláról.
Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!