Beírom az internet keresőjébe, hogy „Kányádi Sándor + Nobel díj”. Nem gondolkozom rajta, mondhatni az öntudatlan kíváncsiság vezet, miután több napja Kányádi életművében bolyongok. Vagyis miután sokadik napja Kányádi Sándor a Helikon Kiadónál megjelent három kötetes Egyberostált versek és műfordítások című válogatását forgatom, az eddigi életmű összegzését.
Arra kell, gondoljak, hogy a költő habár minden létező elismerést megkapott (Kossuth-díj, a Magyar Köztársasági Érdemrend nagykeresztje, az Év Hanglemeze, Herder-díj és a lista korántsem végleges), magyar nyelven élő klasszikusunk, vajon felmerült-e bárkiben, hogy őt jelöljük, és vajon mikor fedezi már fel a világ magának a Kányádi-vidéket. Hiszen mindent tud. Ez a három kötet a bizonyíték rá, Kányádi helye napnál világosabban a világirodalmi klasszikusok között. Persze tudjuk, hogy mint senki emberfia, a Svéd Királyi Akadémia sem tévedhetetlen, sokan nem kaptak, akik megérdemelték volna, és egy évben csak egy ilyet adnak és a magyar költészet egyébként is lefordíthatatlan. Mégis.
Kányádi tényleg mindent tud. Nem csak elképesztő formaérzéke van, akinek a haikutól, vagy ahogy ő nevezi, a körömversektől a szonetteken és a szabad verseken át a poémáig minden könnyedén megy. De ugyanannyira természetes, csak Kányádira jellemző hangot üt meg hexameterben, mint ütemhangsúlyos verselésben, a három kötet nagyon meggyőzően bizonyítja: a forma művésze, de olyan szinten, mintha nála nem is lenne forma, ugyanakkor látjuk, ez a szinte „természetes” zeneiség – mesteri.
Változatos témáin is látjuk ezt a kettősséget. A természetes tudatosságot, az egyszerű intellektualitást. Kányádi éppúgy képes jó verset írni a hűtőszekrényről, űrpajzsról vagy a reprivatizációról, mint a szobába repült pillangóról, a nyárfáról vagy a Küküllőről. Sőt, képes egyszerre írni a világ ilyen távolinak tűnő dolgairól, mondjuk egy méhecskéről és egy hivatalról! („kiteregettem a kérvényeinket / mondtam mondtam a magamét / a magunkét s ő kicsit szűkre húzott / szemmel keskeny-kis mosollyal a szája / sarkában egy bent rekedt méhecske / sziszifuszi harcát figyelte / nem tudom hányszori ablak- / üvegnek ütődését vissza- / hullását s én csak mondtam mondtam” – írja a Hatalom címűben). Úgy modern, hogy közben tud bukolikus lenni. Úgy naprakész mai verseiben is, hogy közben nem veszített semmit a nagygalambfalvi gyermekből. Egyaránt „kányádisítja” a népdalt és a posztmodern szövegirodalmat. Úgy beszélget a csillagokkal, hogy talpa egy pillanatra sem hagyja el a padlót.
Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!