Árvaföld poétája

2000. 07. 10. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

„Harangszavú szabadság... / de jaj, a csizmák itt menten széttapossák” – írta Buda Ferenc egy 1957-es töredékében. A költőt az 1956-os forradalom után egy évre bebörtönözték a Rend, a Pesten esik a hó és a Tizenöt éves halottak című verseiért. Utána három évig segédmunkás Pesten. Pusztavacsi, kerekegyházi tanítóévek után telepedett le feleségével, hat gyermekével Tiszakécskén. Ritkán jelentek meg kötetei, ami a háttérbe szorítottságán túl szűkszavúságának jele. A Füvek példája, az Ébresszen aranysíp hibátlan szavú költő műve. Az 1992-es Hatalmam: nyugalom című összegyűjtött kötetben a tiltott versek is napvilágot láttak. Erdélyi János filmrendező komoly tehetségpróbáló feladatnak tekintette, hogy portrét rajzoljon a költőről.A versek önmagukért beszélnek. A mozgókép művésze így nem tehet mást, mint hogy körüljárja a Kecskemét környéki tanyavilágot, Buda Ferenc házát, udvarát, a sokat mondó tárgyakat, amelyek körülveszik. Mindeközben Buda Ádám, a költő zenész fia apja megzenésített verseit adja elő. Hujber Ferenc eszköztelenül szólaltatja meg a költeményeket. A címadó Árvaföldet maga Buda Ferenc mondja el.Erdélyi János lapunk kérdésére bevallja, hogy a Buda-film elkészítése teljes mértékben az operatőr, Bodnár Imre kezdeményezésére született. Ám a sors jelét érezte a fölkérésben, ugyanis középiskolás kora óta nagyra becsülte és szinte naprakészen figyelemmel kísérte Buda Ferenc költészetét. A rendező a költővel személyesen a filmforgatás kezdetén találkozott, mégis úgy érezte, hogy mindig is közelről ismerte. „Ami egészen különleges – hangsúlyozta Erdélyi –, de kifejezetten üdítő volt Buda Ferencben, hogy mentes a legcsekélyebb póztól is. Még azoktól a népi vagy népies attitűdöktől is, amelyeket az ember kiemelkedően tehetséges, kiváló embereknél is fölfedez. Ha másban nem, abban, hogy igyekeznek a környezetüket a bútoroktól kezdve a használati tárgyakig, akár nagy ízléssel is bár, de kissé kimódoltan a művészetükhöz, a világnézetükhöz illeszteni. „Buda Ferencben az is tetszett, hogy a tanyáján a legmodernebb amerikai biciklire van fölakasztva a Kecskemét környéki tanyavilágban megszokott fűzfakosár. Egész életében az egyszerűség, a praktikum, a póztalanság él együtt. Nem fél attól, hogy a kor- és célszerű tárgyak esetleg megzavarják a népi-nemzeti költőről kialakult irodalmias összképet” – meséli a rendező. A filmben Buda Ferenc szájából hangzik el: „Azóta merem kimondani, hogy egy vagyok a tanyasiak közül, és ide tartozom, amióta velük, a tanyasi emberekkel együtt élek. Amióta a mindennapjaikat megosztják velem, és én is életük szerves részévé váltam.”Az eszköztelenségében is sokatmondó tárgyi világ megkönynyítette a rendező, Domonkos László társrendező, Bodnár Imre operatőr, s Kabdebó Katalin vágó munkáját is.– Félre ne értse – hangsúlyozza Erdélyi János –, tisztában vagyok azzal, hogy ezek az ornamentális jelenségek nem egyértelműen jeleznek művészi nagyságot: sok kiváló művészt és kiváló embert ismerünk, akik nagy pozőrök is. Viszont Buda Ferenc egyszerűsége és tisztasága benne van a verseiben is. Buda Ferenc költeményei is olyanok, mint a homokon futó biciklije. Nem véletlenül férkőznek oly közel a lelkünkhöz, mert ahogy a mindennapjaiban egyszerű és tiszta, ugyanúgy a soraiban is az.– A sok meghatározó élmény között is rendkívüliként raktározom el azt az ajándékot, hogy vele együtt lehettem és dolgozhattam. S ha úgy érzi, hogy a filmnek sikerül az art mozihálózat nézőivel is megértetni azt, amit elmondtam, az a felsorolt munkatársaimnak is köszönhető – tette még hozzá Erdélyi János.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.