Misztikus családi tévésorozat A Pendragon legendából

2000. 09. 14. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Magyar–német–kanadai koprodukcióban készül egy tizenhárom részes, misztikus televíziós családi filmsorozat Szerb Antal intellektuális kalandregénye, A Pendragon legenda nyomán Black Rose kastély címmel. E filmben, amelyben az angyali és a sátáni erők vívnak csatát, akár a regényben, az utóbbiak győzedelmeskednek. Kabay Barna és Petényi Katalin szívesen válaszolt lapunk kérdéseire.– Úgy tudom, több ponton is változtattak a regényen.– A tévésorozat ötéves munka eredményeként jutott el odáig, hogy immár a vágási munkák felénél tartunk – válaszol Kabay Barna. – Az irodalmi munka a Magyar Televízió műhelyében kezdődött. Rendezőtársam és forgatókönyvíróm, Petényi Katalin mellett Nagy András és Pozsgai Zsolt is részt vett a könyv elkészítésében. A munka második fázisába már az ARD lipcsei állomása is bekapcsolódott. A német televízió családi programra specializált szerkesztősége azt kérte tőlünk, hogy a főszereplő két kisgyermek és két tinédzser legyen, hogy a sorozat egy tévénéző család minden korosztályának érdeklődését fölkeltse. A Pendragon legenda a XX. század harmincas éveiben játszódik, mi áttettük a történetet a mába. Szerb Antal regényének helyszíne néhány londoni jelenettől eltekintve Wales. Mi átplántáltuk a történetet a német Alpok vidékére. Fokozatosan kristályosodott ki a tizenháromszor fél órás sorozatterv, ami egyrészt fölhasználta az alapmű legfontosabb motívumait, másrészt öntörvényű művé alakult. Akár a regénybeli Lord Owen Pendragon, a mi Némethonban élő lordunk is misztikus filozófiával és különös állatkísérletekkel foglalkozik. Az általa életre keltett csodalényeket filmünkben a komputeranimáció különleges technikai módszerei elevenítik meg. A tizenhárom részben huszonhat percnyi animációs képsor van, ezek mind élő akciós jelenetekkel vannak összekombinálva a legmodernebb amerikai technikával. Az animációs partnerünk a montreali Bong-Bang vállalat.– Legalább ennyire lényeges – kapcsolódik a beszélgetésbe Petényi Katalin –, hogy filmünk egészében újjáteremti azt a spirituális és mágikus világot, amely Szerb Antal életművét, kiváltképp A Pendragon legendát meghatározza. Olyan erőszakmentes sorozatot szeretnénk átnyújtani a gyerekeknek és a családoknak, ahol nagyon sok titokzatos kalandban lehet részük. Hiszen Szerb Antal regényein, mind az Utas és holdvilágon, mind A Pendragon legendán végigkövethető egy krimiszerű vonulat is. A misztikus üzenethez csodálatosan hozzálényegül a film képi világa. Ennek komponensei, nevezetesen a két szászországi kastély, amelyekből a Black Rose várat öszszekombináltuk, a komputeranimáció, a műtermekben kialakított kastélybelsők, a bajorországi titokzatos hegyek közé zárt tó, a Königsee, a magyarországi barlangbéli és víz alatti felvételek olyan környezetbe varázsolják kis szereplőinket – és reméljük nézőinket is –, ahol természetes, hogy csodák történnek. Mindent a gyerekfőhősök szemével láttatunk. Sajnos, a kereskedelmi tévécsatornák már a gyerekeknek szánt rajzfilmekből sem hagyják ki a lelki szegénységre nevelő, durván agresszív elemeket. Igényes és izgalmas történettel akarjuk megajándékozni őket, amelyen úgy szórakozhatnak, hogy lélekben is gazdagabbá válnak. S hogy a szülők végre jó lelkiismerettel ülhessenek le gyerekeikkel együtt a képernyő elé. A vágás félidejében kezdem úgy érezni, hogy filmünk groteszk, humoros szegmensei, a misztikum és a kalandos szálak úgy fonódnak egymásba tizenhárom részen keresztül, mint egy Bach-fúga dallamai.– Nem félnek attól, hogy a mai gyerekek elvontnak találják a történetet?– Mindenképpen a nagyközönséget akarjuk szórakoztatni a sorozattal – válaszol Kabay Barna. – Amit úgy szeretnénk elérni, hogy például a halhatatlan lényeket rendkívül látványosan transzponáltuk át a mozgóképek világába. Az eredeti regényben is szerepel az éji lovas, Owen Pendragon őse, aki megvédi kísérletező utódját s annak tudományos eredményeit a sátáni, a gonosz földi erőktől. Nálunk a lovas attraktív csodákat művel, földöntúli, mágikus erejével, a gyerekekkel összefogva elűzi a betolakodókat. A lovas a felhőkből bontakozik ki, tud repülni és vízen járni. A másik halhatatlan lény, a lovas madártársa, segítője, egy gyönyörű hóbagoly, „akit” szintén komputertechnikával teremtettünk meg. A gyerekeknél fontos, hogy Amerikából, Los Angelesből érkeztek, hogy a két kultúra harca is kikristályosodjon. Lelkükben megütközik a McDonald’s-világ az ősi európai kultúrával, s az utóbbi győz.– Mikor láthatjuk a filmet?– Az angol nyelvű szinkron januárban, a német április elejére, a magyar április végére fejeződik be. S minthogy a Magyar Televíziótól komoly támogatást kaptunk, reméljük, hogy az m1 minél hamarabb műsorra tűzi. Még arra szeretnénk támogatást szerezni, hogy a tizenhárom részes, háromszázhuszonötös televízióváltozatból felnagyítsunk egy százperces mozis verziót. Hiszünk benne, hogy egy vérbeli családfilm a moziban is megállja a helyét.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.