Magyar–német–kanadai koprodukcióban készül egy tizenhárom részes, misztikus televíziós családi filmsorozat Szerb Antal intellektuális kalandregénye, A Pendragon legenda nyomán Black Rose kastély címmel. E filmben, amelyben az angyali és a sátáni erők vívnak csatát, akár a regényben, az utóbbiak győzedelmeskednek. Kabay Barna és Petényi Katalin szívesen válaszolt lapunk kérdéseire.– Úgy tudom, több ponton is változtattak a regényen.– A tévésorozat ötéves munka eredményeként jutott el odáig, hogy immár a vágási munkák felénél tartunk – válaszol Kabay Barna. – Az irodalmi munka a Magyar Televízió műhelyében kezdődött. Rendezőtársam és forgatókönyvíróm, Petényi Katalin mellett Nagy András és Pozsgai Zsolt is részt vett a könyv elkészítésében. A munka második fázisába már az ARD lipcsei állomása is bekapcsolódott. A német televízió családi programra specializált szerkesztősége azt kérte tőlünk, hogy a főszereplő két kisgyermek és két tinédzser legyen, hogy a sorozat egy tévénéző család minden korosztályának érdeklődését fölkeltse. A Pendragon legenda a XX. század harmincas éveiben játszódik, mi áttettük a történetet a mába. Szerb Antal regényének helyszíne néhány londoni jelenettől eltekintve Wales. Mi átplántáltuk a történetet a német Alpok vidékére. Fokozatosan kristályosodott ki a tizenháromszor fél órás sorozatterv, ami egyrészt fölhasználta az alapmű legfontosabb motívumait, másrészt öntörvényű művé alakult. Akár a regénybeli Lord Owen Pendragon, a mi Némethonban élő lordunk is misztikus filozófiával és különös állatkísérletekkel foglalkozik. Az általa életre keltett csodalényeket filmünkben a komputeranimáció különleges technikai módszerei elevenítik meg. A tizenhárom részben huszonhat percnyi animációs képsor van, ezek mind élő akciós jelenetekkel vannak összekombinálva a legmodernebb amerikai technikával. Az animációs partnerünk a montreali Bong-Bang vállalat.– Legalább ennyire lényeges – kapcsolódik a beszélgetésbe Petényi Katalin –, hogy filmünk egészében újjáteremti azt a spirituális és mágikus világot, amely Szerb Antal életművét, kiváltképp A Pendragon legendát meghatározza. Olyan erőszakmentes sorozatot szeretnénk átnyújtani a gyerekeknek és a családoknak, ahol nagyon sok titokzatos kalandban lehet részük. Hiszen Szerb Antal regényein, mind az Utas és holdvilágon, mind A Pendragon legendán végigkövethető egy krimiszerű vonulat is. A misztikus üzenethez csodálatosan hozzálényegül a film képi világa. Ennek komponensei, nevezetesen a két szászországi kastély, amelyekből a Black Rose várat öszszekombináltuk, a komputeranimáció, a műtermekben kialakított kastélybelsők, a bajorországi titokzatos hegyek közé zárt tó, a Königsee, a magyarországi barlangbéli és víz alatti felvételek olyan környezetbe varázsolják kis szereplőinket – és reméljük nézőinket is –, ahol természetes, hogy csodák történnek. Mindent a gyerekfőhősök szemével láttatunk. Sajnos, a kereskedelmi tévécsatornák már a gyerekeknek szánt rajzfilmekből sem hagyják ki a lelki szegénységre nevelő, durván agresszív elemeket. Igényes és izgalmas történettel akarjuk megajándékozni őket, amelyen úgy szórakozhatnak, hogy lélekben is gazdagabbá válnak. S hogy a szülők végre jó lelkiismerettel ülhessenek le gyerekeikkel együtt a képernyő elé. A vágás félidejében kezdem úgy érezni, hogy filmünk groteszk, humoros szegmensei, a misztikum és a kalandos szálak úgy fonódnak egymásba tizenhárom részen keresztül, mint egy Bach-fúga dallamai.– Nem félnek attól, hogy a mai gyerekek elvontnak találják a történetet?– Mindenképpen a nagyközönséget akarjuk szórakoztatni a sorozattal – válaszol Kabay Barna. – Amit úgy szeretnénk elérni, hogy például a halhatatlan lényeket rendkívül látványosan transzponáltuk át a mozgóképek világába. Az eredeti regényben is szerepel az éji lovas, Owen Pendragon őse, aki megvédi kísérletező utódját s annak tudományos eredményeit a sátáni, a gonosz földi erőktől. Nálunk a lovas attraktív csodákat művel, földöntúli, mágikus erejével, a gyerekekkel összefogva elűzi a betolakodókat. A lovas a felhőkből bontakozik ki, tud repülni és vízen járni. A másik halhatatlan lény, a lovas madártársa, segítője, egy gyönyörű hóbagoly, „akit” szintén komputertechnikával teremtettünk meg. A gyerekeknél fontos, hogy Amerikából, Los Angelesből érkeztek, hogy a két kultúra harca is kikristályosodjon. Lelkükben megütközik a McDonald’s-világ az ősi európai kultúrával, s az utóbbi győz.– Mikor láthatjuk a filmet?– Az angol nyelvű szinkron januárban, a német április elejére, a magyar április végére fejeződik be. S minthogy a Magyar Televíziótól komoly támogatást kaptunk, reméljük, hogy az m1 minél hamarabb műsorra tűzi. Még arra szeretnénk támogatást szerezni, hogy a tizenhárom részes, háromszázhuszonötös televízióváltozatból felnagyítsunk egy százperces mozis verziót. Hiszünk benne, hogy egy vérbeli családfilm a moziban is megállja a helyét.
Tüntetők várták Balatonalmádiban Magyar Pétert, aki a testőreiről és a külföldi támogatásról is hazudozott - videó