Olvasáskultúránk és a bencés szerzetesek

Lőcsei Gabriella
2001. 04. 26. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Az olvasás művelődéstörténeti vetületéről és az olvasáskultúra európai szerepéről elmélkednek ma délután fél egy és fél kettő óra között a VIII. budapesti nemzetközi könyvfesztiválon, a Budapest Kongresszusi Központ Lehár-termében, a Könyvtáros Klub rendezvényén a legjelentősebb magyar bibliotékák vezetői, Bánhegyi Miksa bencés szerzetes-tanár, a pannonhalmi apátsági könyvtár igazgatója, valamint Monok István, az Országos Széchényi Könyvtár főigazgatója. A kolostori csendből a könyvfesztivál zajos nyüzsgésébe érkező tudós könyvtárost szerzetesközösségének a magyar olvasáskultúrában betöltött szerepéről kérdeztük.Mi volt a szerepe a magyarországi bencés szerzeteseknek a századok során az olvasás megszerettetésében, egyházi és világi könyvek megkedveltetésében?– Igen nagy volt a szerepük az olvasás elterjesztésében egész Európában, tehát hazánkban is. Szent Benedek Regulájában sokat beszél az olvasásról, annak fontosságáról – erről referálok egyébként a könyvfesztivál mai tanácskozásán –, s ez különösen jelentős, ha arra gondolunk, hogy a népvándorlás embere, beleértve a magyart is, nagyon magas kultúrával rendelkezett, de ez nem volt az írás-olvasás kultúrája. Minden túlzás nélkül állíthatjuk, hogy az olvasást – előbb és nagyobb mértékben, mint az írást – a bencések terjesztették el Európában.– Beszélhetünk-e sajátosan magyar olvasási-művelődési szokásokról? Hogyan alakult a történelem során népünk olvasáskultúrája, könyvgyűjtő, könyvnyomtató és könyvforgató gyakorlata?– Sajátosan magyar olvasási szokásokról nem beszélhetünk, de ebben sem vagyok szakember, nem foglalkoztam vele behatóbban. Talán a magyar nyelvű olvasás háttérbe szorulhatott bizonyos korokban és helyeken a latinnal szemben; azonban éppen a nyelvemlékeink, amelyek „egyházi” szövegek, azt mutatják, hogy a magyar nyelv írása és olvasása ugyanúgy élt a magyarországi művelődésben, mint a latiné. A könyvnyomtatás korai megjelenése, majd a kolostori és a káptalani (egyházmegyei, püspöki) könyvtárak, a XVI. századtól a protestáns kollégiumi könyvtárak gazdag anyaga arra mutat, hogy a könyvet mindig szerették és minden korban értékelték azok az egyházak és azok az emberek, akiknek a feladatai közé tartozott az írott kultúrának a terjesztése. A XVIII. század vége felé a püspöki könyvtárak nyíltak meg az olvasóközönség előtt elsőnek, s ez arra mutat, hogy az egyházaknak ez a szerepe a felvilágosodás kora után is egyértelműen jelen volt.– A tanár, akinek diákjai rendszeresen jelen vannak, sőt dicsőséget is aratnak a középiskolások tanulmányi versenyein, milyennek látja az ifjúság könyvéhségét? Elhódítja az elektronika, a számítógép, az internet, az e-mail a nyomtatott könyvtől a III. évezred embereit?– Sajnos nem beszélhetünk az ifjúság „könyvéhségéről” általában. Viszont – minden ellenkező látszattal szemben – az értelmes és értelmes életre törekvő fiatalok ma is olvasnak, bennük megfigyelhető ez az éhség. Hogy ez mekkora részét teszi ki a tanulóifjúságnak, erről nem tudok adatokat mondani. Mint tanár és könyvtáros abban reménykedem, hogy a divat okozta őrület elmúlik. Divatot mondtam, mert nem az információéhség ülteti a fiatalokat – ha lehetőségük van rá – hosszú órákra a számítógép elé, akár játszani akar, akár az interneten barangolni. Az tény, hogy egyre több diáknál mechanikussá válik az olvasás, egyszerűen nem értik az olvasott szöveget.– Húsvéti számunkban beszámoltunk arról a munkafolyamatról, amelynek során a pannonhalmi apátság legfontosabb levéltári anyagai számítógépre kerülnek. Vajon van-e lehetőség – és elképzelés – arról, hogy ugyanígy rögzítsék a könyvtár legbecsesebb darabjait?– A könyvtár nem tervez ilyet, viszont folyik az elektronikus feldolgozás: az újabb állományból 30 ezer kötet van gépen, ugyancsak rajta van a folyóirat-állományunk katalógusa, és dolgozik egyik munkatársam az ősnyomtatványok és antikvák elektronikus bevitelén. Eezekben a dolgokban együttműködnek az Egyházi Könyvtárak Egyesülése keretében dolgozó több mint ötven könyvtárral, a protestáns és egyéb egyházi könyvtárakkal is.– Divatos téma, a könyvfesztiválon meghirdetett tanácskozáson is szerepel: Európa Magyarországon – Magyarország Európában. Vajon könyvtáraink és a körülöttünk kialakult könyv- és olvasáskultúra ismeretében miként értékelhető európaiságunk? És megfordítva a kérdést: mit adott és mit adhat a magyar könyvtártudomány és könyvtári állomány Európának?– Olvasáskultúránk európaiságához nem fér kétség, ugyanígy könyvkiadásunk európaiságához sem. A possessor-bejegyzések mutatják, hogy például nálunk, Pannonhalmán, a török idők után újjászervezett monostorban sok, a nyugati országokban megjelent könyvet már a megjelentetés évében beszerezték, pedig nyilván lett volna hova tenni a pénzt az építkezésen. De már a középkorban is kimutatható, hogy magyarországi kéziratot másoltak nyugati monostorokban. Ma is kutatnak nyugati könyvtárak és tudósok hazai könyvtárainkban, nyilván nem csupán a magyar tudomány érdekében.

Komment

Összesen 0 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.


Jelenleg nincsenek kommentek.

Szóljon hozzá!

Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.