Shakespeare és kocsmaszínház

Szénási Zsófia
2001. 06. 24. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Látványos felvonulással kezdődött a XII. Pécsi Nemzetközi Felnőttbábfesztivál, melynek az idén negyvenéves Bóbita Színház volt a házigazdája. A kék ruhába öltözött angyalok és a feketébe-vörösbe öltözött ördögök kara csinnadrattával vonult végig a pécsi utcákon, hogy aztán a Színház téren találkozva megküzdjenek egymással, végül közösen nyissák meg a fesztivál kapuját. Tizennégy hazai és négy külföldi társulat vett részt az UNIMA (Nemzetközi Bábművész Szövetség) hivatalos fesztiváljaként megrendezett versenyen. Mint Sramó Gábor, a Bóbita Színház igazgatója, a fesztivál egyik szervezője elmondta, mindig szerették volna a nagyközönség számára is bemutatni a bábozás sokszínűségét, virtuozitását. A szeszélyes időjárás azonban idén többször meghiúsította a szabadtéri előadásokat. Csütörtökön, a megnyitó napján a biatorbágyi Ládafia Színház – amely egy taligán álló ládából varázsolta elő meséjét – még a sétálóutcában adhatta elő a népi legendamesékből ismert Krisztus urunk meg az obsitos című marionettjátékát, de a többi előadás az eső miatt beszorult a Bóbita Színházba. Így a békéscsabai Napsugár Bábegyüttes opera ihletésű A kékszakállú herceg vára című, versenyen kívüli előadása, vagy a debreceni Vojtina szintén versenyen kívüli nagysikerű Tökmag Tom és Hórihorgas Tom címet viselő kocsmaszínháza. A másik kocsmaszínházi előadásnak, a házigazda Bóbita Színház Rabló-pandúrjának szintén kijutott a tetszésnyilvánításokból: darabjuk a Világvége Csárdában elevenítette meg a híres betyárhistóriákat. Mindkét kocsmai darab rendezője Sramó Gábor, akit a műfaj megteremtőjeként tartanak számon.A csehországi Drak Színház már a „Pokolba a két családdal”, Rómeó és Júlia címadással jelezte a téma ironikus feldolgozását. A keleti zene mellett itáliai dallamok csendültek fel (fütyülve), helyet kapott az árnyjáték, a harcművészeti elem, a keleti színházra jellemző színes lampionokból formált sárkány és a dob. A darab cseh és japán nyelvű résztvevői saját nyelvükön, gesztusaikkal mégis mindenki számára érthetően adták elő a szerelmesek históriáját. A német Wilde és Vogwel egyszemélyes Hamlet-előadásában az akusztikus és a vizuális elemek egyforma szerepet kaptak, régi és mai zenék illusztrálták a drámaalakok játékát. A Plovdivi Állami Bábszínház egyedi Hamlet-feldolgozása is sikert aratott. A budapesti Vaskakas Bábszínház a Vízkereszt vagy amit akartok című darabot különböző formájú korsók, üvegpoharak és palackok, valamint az üvegek között át meg átfolyó folyadékok mozgatásával jelenítette meg.Hagyományosabb előadást valósított meg a magyar őstörténet fejezeteit felidéző debreceni Vojtina Bábszínház Rege a csodaszarvasról című játéka. A Hunor és Magor történetére kihegyezett előadásban keveredtek a bibliai és a magyar eredetmondai elemek: egyszer Ádámot és Évát, majd a Bábel tornyát, máskor az ősmagyar hiedelemvilág ismert alakjait, így Ménrótot és kellékeit, a sámándobot, szarvasagancsot láthattuk, és regölés is belefonódott a darabba. Hagyományosnak egyáltalán nem mondható előadást mutatott be a Budapest Bábszínház az Ólomvitézekkel. Kassák Lajos darabját operai dalbetétekkel adták elő, ahol a bábok és az énekesek játéka egyformán hangsúlyos volt.Az egyszemélyes színházi produkciók közül Kovács Géza Akárkije a középkori moralitásjátékra építve, a vásári bábjáték eszközeivel Ember és Halál viszonyáról mesélt, ahol a középkori szabályokkal ellentétben az ember győz.Fiatal tehetségeket vonultatott fel a pécsi Titiri Színház Mi a manó produkciója, mely a gyermekekhez közel álló figurákkal sok iróniával szólt a barátságról és az emberi természetről. A felhőtlen szórakozást nyújtó darabban beszéd helyett a fűzfasíp hangjaival kommunikáltak a szereplők. A budapesti Figurina házaspár társulata kiváló kézjátékkal varázsolta elő egy mikrocirkusz világát. A kecskeméti Ciróka Bábszínház az árnyjáték hagyományait követve vitte színpadra Michael Ende meséjének variációját, Leporelló mester első meséskönyvét. Inkább a szakmának szólt a svájci Pannalal’s Puppets és az egri Harlekin Színház előadása. A svájci házaspár rendszeresen meghívást kap a fesztiválra, bábművészetük alapjait az indiai Rajasthanban és Baliban sajátították el. Fesztiváli darabjuk a görög Rebetiko zenéjének és Emile Cioran művének olvasása nyomán született. Az egri Harlekin Színház produkciója Sütő András: Engedjétek hozzám jönni a szavakat című írásából készült.A díjkiosztáson az UNIMA nagydiplomáját a kecskeméti Ciróka Bábszínház és Lénárt András, kisdiplomáját a cseh Drak Színház és Kovács Géza kapta.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.