Leleplezték a pesti Shakespeare-szobrot

2003. 04. 23. 23:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Ez a szobor legyen lelki kötés Magyarország, Ausztrália és Anglia között – ezzel a mondattal köszöntötte Nagy Károly, a Budapesti Shakespeare Szobor Bizottság főtitkára mindazokat, akik megjelentek Shakespeare huszonegyedik köztéri szobrának avatóünnepségén. A mű Mészáros Sándor magyar szobrászművész Ausztráliában, Ballarath-ban található Shakespeare-szobrának hű másolata. Az alkotást Mészáros Anna, a szobrász leszármazottja, Huszti Péter színművész és Mészöly Dezső költő-műfordító leplezte le, aki tizenkét Shakespeare-színdarabot ültetett át magyar nyelvre. A szobor lábánál látható kultikus emlékfalon olvashatjuk többek között Petőfi Sándor, Vörösmarty Mihály, Kosztolányi Dezső nevét, mindazokét a kiemelkedő magyar költőkét, akik a legmagasabb szinten fordították le a reneszánsz drámaköltő munkáit. A Mariott Hotel előtt álló, kecsesen meghajló alak bizonyára megköszöni Magyarországnak, hogy Anglia után itt játsszák a világon a legtöbb Shakespeare-drámát – mondta avatóbeszédében Huszti Péter színművész.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.