A Grass-regényből kigurított sorok
Tegnapi számunkban jelent meg írásunk arról, hogy Günter Grass A bádogdob című regénye az idén tavasszal úgy jelent meg az Európa Könyvkiadó gondozásában, hogy kimaradt belőle húsz sor. A cikk írója, Szántó Éva kifogásolja, hogy Szíjgyártó László fordításából éppen a Danzigot megszálló szovjet hadsereg katonáinak ténykedését ábrázoló jelenet hiányzik, annak dacára, hogy az író inkább ironikus, mint vadul elítélő hangnemben idézi meg a zabrált órákat békésen szortírozgató ruszki bakák alakját.
2004. 05. 04. 16:18
Komment
Összesen 0 komment
A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.
Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!
- Iratkozzon fel hírlevelünkre
- Csatlakozzon hozzánk Facebookon és Twitteren
- Kövesse csatornáinkat Instagrammon, Videán, YouTube-on és RSS-en
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!
Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!