Az üldöztetés tette jeles műfordítóvá

Király Zoltán költő, író az újkori bolgár irodalom egyik legjelentősebb hazai műfordítója. Otthoni könyvtárában számlálhatjuk a klasszikussá vált kortárs bolgár írókat: Jordan Radicskov Mi verebecskék, Valeri Petrov Hófehér mese, Radi Carev A sánta kutya, Georgi Krumov Héttől hétig című kötetét. Ő fordította le a bolgár honfoglalás legjelentősebb irodalmi feldolgozását, Vera Mutafcieva Pagane jóslata című történelmi regényét.

2005. 06. 29. 23:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Vajon hogyan lehetséges az, hogy egy tehetséges magyar költő, akinek munkáit a hetvenes években folyóiratokban szép számmal olvashattuk, műfordításai pedig több könyvespolcot is betölthetnek, a Vadkörte mézzel című első önálló verseskönyvével kis híján hatvanesztendősen, 1991-ben mutatkozott be bolgár nyelven? Az Angyal kürtje című első hazai saját kötete pedig 1998-ban látott napvilágot a Litea Könyvszalon gondozásában. Szavaiból kibontakozik egy történelmi vargabetűkkel megspékelt életút.
Király Zoltán író, költő, műfordító 1933. november 13-án született Csapon, a Kárpátalja kapujában, hétgyermekes református papcsaládban. Ma is legalább tizennégy református lelkész rokona él határon innen és túl. A második világháborús front elől menekülve kötött ki a család Bodroghalászon, ahol apja, idősebb Király Zoltán parókiát kapott. A fiú 1952-ben érettségizett az ősi Sárospataki Református Kollégiumban, azon a napon, amikor bejelentették az iskola államosítását. A debreceni Kossuth Lajos Tudományegyetemre jelentkezett magyar–orosz szakra, ahol többek között Kardos Pál, a kiváló Babits- és Goethe-kutató felvételiztette. A nagy tekintélyű professzor a párt képviselőjének ellenvéleményével szembeszegülve ragaszkodott ahhoz, hogy Király Zoltánt klerikális származása ellenére fölvegyék az egyetemre, mert kiválóan ismeri a magyar irodalmat, és rengeteg verset tud könyv nélkül. Az 1956-os forradalom esztendejében szerzett diplomát, s az ózdi járási művelődési házba küldték művészeti előadónak. Az októberi szép napokon lelkesen tüntetett, s a művelődési házban lévő hangszórón keresztül október 24-től az orosz megszállásig naponta közvetítette a szabadságharc eseményeit. Egy volt évfolyamtársa följelentette bosszúból, 1957 elején letartóztatták, statáriális bíróság elé állították, s már csak az elnöki aláírás hiányzott a halálos ítéletéről. Isten úgy akarta, hogy édesapjának volt osztálytársa éppen akkor ügyészhelyettes legyen a budapesti főügyészségen. aki szinte az utolsó pillanatban felkísértette Pestre a költőt kihallgatásra, s az akkori zűrzavart kihasználva villámgyorsan rendőri felügyelettel szabadlábra helyeztette. A segédmunkás segédkönyvtáros évek után sorsának jobbra fordulását Nagy László barátságának köszönhette. Segítségével az amnesztia után több költeménye is megjelent az Új Írásban. Nagy László indította el a bolgár műfordítói pályán is, először magával vitte Szófiába, később ösztöndíjakhoz juttatta. Király Zoltán sokat köszönhet 1974-ben kötött boldog házasságának is. Példás családi életet élve fölneveltek két fiút és egy leányt. Minőségi és menynyiségi szempontból tekintélyes műfordítói életmű birtokában, 1989-ben nevezték ki a Szófiai Magyar Intézet igazgatójának. Magas szintű műfordítói tevékenységéért megkapta a Cirill és Metód, valamint az 1300 éves Bulgáriáért érdemrendet, végül 1994-ben a Madarai lovagi érdemrend II. fokozatát, a külföldinek adható legmagasabb bolgár kitüntetést. 1995-ben tért haza, nyugdíjasként visszakanyarodott a költészethez, anélkül, hogy a fordítástól akár egy kicsit is eltávolodott volna.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.