Ma is cenzúrázzák a Wass-elbeszélést

Egy marosvásárhelyi olvasónak, a lap- és könyvkereskedéssel is foglalkozó Fazakas Csabának tűnt fel, hogy a Valaki tévedett című háromkötetes Wass Albert novellagyűjteményben szereplő, A Bodzás-atyai kőtemplom című elbeszélésből valami nagyon hiányzik. Másodszori elolvasás után rájött, hogy a Mentor Kiadó kihagyott valamit a szövegből.

2006. 01. 10. 0:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Az elbeszélés cenzúrázatlan szövegét így olvashatjuk az Erdélyi Napló 2005. november 22-i számában: „Mire a falupusztítók elkészültek a munkájukkal s két embert felküldtek az erdő szélire, hogy hozzák le onnan a papot, már csak elvágott köteleket találtak a helyén. Fél évre rá egy másik pap, Tőkés László nevű, kirobbantotta a forradalmat, mely elsöpörte a diktátort és felszabadította a román népet.” A Mentor által közölt variációban csak „egy pap” szerepel. A kötetből kimaradt Tőkés László nagyváradi püspöknek, a romániai forradalom hősének a neve.
Turcsány Péter költő, a Kráter Műhely Egyesület elnöke, Wass Albert magyarországi életműkiadója lapunk kérdésére elmondta: felháborító, hogy egy kiadói szerkesztő önkényesen megváltoztatja egy immár klasszikusnak számító szerző védett szépirodalmi szövegét. A botrányt kirobbantó erdélyi Krónika című napilapban Káli Király István, a Mentor igazgatója úgy védekezett, hogy „Publicisztikai fogás nem illik egy novellába”, ezért vették ki Tőkés László nevét. Turcsány Péter és a Kráter álláspontja szerint ez az érvelés nem állja meg a helyét, mert egy név törlése ebben az esetben a novella egészének üzenetét is módosítja. Hasonló esetekkel számtalanszor találkozhattunk a kommunista, totalitárius rendszerekben. Ezért kellett akkoriban nemegyszer az irodalmi szövegek „sorai között” megtalálni a mű valódi jelentését. Meg nem cáfolható esztétikai tény az, hogy az irodalom nemcsak gyönyörködtet, hanem politizál is. Erre jó példa Petőfi költészete. Ezt a nemzeti hagyományt követte Wass Albert is. Tehát novellája nem publicisztikai, hanem politikai irodalom. Turcsány Péter megígérte, hogy a Kráter PoLíSz című folyóirata a februári számában közli a cenzúrázatlan, eredeti novellát.
Az egyesület elnöke hozzátette: sajnos nem először fordul elő a Mentor Kiadó fennállásának történetében, hogy valakik megcsonkították Wass Albert műveit. A legmarkánsabb példa Az öreg Jóska című elbeszélés, amelyből kimaradtak a trianoni országcsonkításra és a második bécsi döntésre utaló sorok, de hasonlóképpen járt el a Mentor a János története című elbeszéléssel is. Egyáltalán nem megnyugtató, hogy egy Wass Albert-életmű gondozására szakosodott erdélyi kiadó cenzorkodásra adja a fejét. Különösen fájdalmas, hogy az eset az író szülőföldjén történik.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.