Angyal lett az igazgatónő

A holland műfordítók nem viccelnek: aki jót tehet, de nem teszi, ördögi titulust kap. Károlyi Dóra viszont angyal lett Amszterdamban.

tgi
2012. 03. 05. 17:20
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Károlyi Dóra ma Amszterdamban A Fordítók Angyala-díjat vehette át. Ezt a díjat a Holland Irodalmi Egyesület Műfordítói Munkacsoportja és az Amszterdami Irodalmi Programszervező Alapítvány öt éve adja azoknak, akik segítik a műfordítói szakma ügyét, képviselik a fordítók érdekeit.


Károlyi Dóra, az egykori – Magyar Könyv- és Fordítástámogatási Iroda néven a Petőfi Irodalmi Múzeumba idén betagolt – Magyar Könyv Alapítvány igazgatója mintegy 300 magyar író 900 művét, 46 nyelven való megjelenését, köztük több tucat holland nyelvre való lefordítását segítette munkájával.

Érdekesség, hogy azok, akik a hollandok szerint nem tettek meg mindent a műfordítók munkájának elismeréséért, bár módjukban állt volna, A Fordítás Ördöge-díjat kaphatják.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.