Több mint 2000 irodalmi rendezvénnyel és 1500 meghívott szerzővel Európa egyik legnagyobb irodalmi rendezvénye a Lipcsei Könyvvásár, a könyvkiadók, lektorok és a német könyvszakma egyik központi találkozóhelye. A németországi irodalomkritika hazánkat továbbra is „irodalmi nagyhatalomként” (ARTE) tartja számon. 13 évvel a Frankfurti Könyvvásár Magyarország-fókusza és 10 évvel Kertész Imre Nobel-díja után a figyelem változatlanul élénk: a német könyvszakma és a média továbbra is nagy érdeklődéssel követi a Magyar Nemzeti Stand programjait, az ott bemutatott műveket.
Az idei magyar program a Collegium Hungaricum Berlin (CHB) és a Balassi Intézet közös projektje, amely a Petőfi Irodalmi Múzeum Könyv- és Fordítástámogatási Irodájával együttműködésben, a Nemzeti Kulturális Alapprogram (NKA) támogatásával valósult meg.
Március 15-én a legújabb lefordított magyar könyvsikerrel indul a stand programja: Bánffy Miklós író, grafikus, színpadi rendező, külügyminiszter Erdély-trilógiájának első, Megszámláltattál… című kötetét nemrég ültették át német nyelvre; az osztrák kritika kedvezően fogadta a művet. A regény ihlette Szauder Dávid multimediális installációját, mely a magyar arisztokrácia hétköznapi kultúráját bemutató archív filmfelvételeken alapul, és a Magyar Nemzeti Standon fogják bemutatni. A regényt Andreas Oplatka, a Neue Zürcher Zeitung volt szerkesztője, történész, a regény fordítója mutatja be március 15-én.
A könyvvásáron két olyan szerzőről is megemlékeznek, akinek születési évfordulója van 2012-ben: idén százéves lenne Ottlik Géza és Örkény István. Látható lesz az a híres füzetlap, amelyre Esterházy Péter három hónap leforgása alatt rámásolta Az iskola határon című regényt, Örkény Egypercesekje alapján pedig audioinstallációt szervez a CHB. Az Egypercesek egyébként a Bibliothek Suhrkamp című rangos könyvsorozat egyik legsikeresebb kötete, a könyvsorozat jubileumi díszkiadásába is bekerült.
Ady Endre Add nekem a szemeidet című kétnyelvű kötetét a tíz legjobb frissen megjelent könyv közé is beválasztották a német irodalomkritikusok. Can Togay János és Turna Krisztina a Magyar Standon bemutatott videójában Kertész Imre olvassa majd fel legkedvesebb Ady-versét.
Az idei sikerek között van Nádas Péter Párhuzamos történetek című regényének frissen megjelent német kiadása, amelyet Proust Az eltűnt idő nyomában című nagyregényéhez hasonlítottak a kritikusok. A New York Times Book Review kritikusai 2011 legfontosabb regényei közé választották, Christina Viragh fordítását pedig a Lipcsei Könyvvásár Nagydíjára is jelölték.
A könyvvásáron bemutatkozik néhány fiatal magyar költő is: Gerevich András és Végh Attila felolvasással egybekötött beszélgetése március 15-én délután lesz. Bán Zsófia Esti iskola – Olvasókönyv felnőtteknek című kötetét Nádas Péter mutatja be március 17-én, Szvoren Edina fiatal prózaíró pedig az európai kulturális intézetek Kis Nyelvek – nagy irodalmak című sorozatában lép fel március 16-án.
A közép- és kelet-európai régióval foglalkozó antológia, az East Side Stories kapcsán Dragomán Györggyel és
Szerzsij Zsadannal Katharina Raabe beszélget majd március 18-án.
Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!