Magyarosítson idegen szavakat!

Zavarja egy idegen szó? Magyarítsa! A Magyar Nyelvi Szolgáltató Iroda lehetőséget kínál minden nyelvújítónak.

thy
2012. 05. 31. 15:12
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Adatháló, táblány vagy adatrács? Igencsak eltérő hangzású szavak, de a jelentésük – legalábbis megalkotóik szándéka szerint – ugyanaz: mátrix. Bár a magyar nyelv fejlődése alapvetően demokratikus folyamat – amit a beszélők közössége használ, az marad fenn –, tudjuk, hogy az új szavak keletkezése vagy az idegen szavak magyarítása időnként mozgalmak (lásd nyelvújítás) vagy éppen egyes személyek (lásd a mozi szavunkat, amit Heltai Jenőnek köszönhetünk) áldásos tevékenységének az eredménye.

Persze ritkán indul népszavazás az ügyben, viszont a Magyar Nyelvi Szolgáltató Iroda jóvoltából nyelvi leleményeinket közönségszavazásra bocsájthatjuk a Szómagyarító névre keresztelt oldalon. Az említett mátrix esetében például egyelőre fej-fej mellett halad az első két javaslat, úgy tűnik, az adatrács nem ébreszt éppen kellemes asszociációkat. Láthatóan a mindennapi használat jelentősen növeli az alkotókedvet, a pendrive szóra például ez idáig már 72 javaslat érkezett, melyek között az adattoll aratta eddig a legnagyobb tetszést, pedig valljuk be, a bitbot kifejezés dzsesszes lazaságának vagy az adatrudi pajkos hangzásának a nyomába se ér. Külön erénye a szolgáltatásnak, hogy példamondatok megírására is biztatja a felhasználókat. Így születhetnek olyan életszagú és könnyed mondatok, melyek bármilyen főnököt jó eséllyel meggyőznek: „Otthon hagytam a böktáramat, így sajnos nem tudom hazavinni a munkát.”


Érdekes szociálpszichológiai mélyfúrást kínál az oldal toplistája avagy azoknak a szavaknak az ötösfogata, melyeket a legtöbben tekintettek meg. Jól mutatja a „multis” munkakörnyezet térnyerését, hogy első helyen a back-office kifejezést találni, amire eddig egyébként hat javaslat érkezett, köztük a politikai thrillerek világát idéző árnyék-iroda. Kevésbé érthető, hogy mit keres a második helyen a mágnes szó, hiszen az ember azt gondolná, ezt már szinte magunkénak érezzük, persze azt el kell ismerni, hogy kevésbé cseng vidáman, mint a vonzvas vagy a delejérc.

A társadalmi környezet hatása nyilván, hogy az élbolyban a frusztrál szót is ott találjuk, a 12 magyarítás között akad talányos ötlet is, mint például a kudar, ami ennek ellenére a második legnépszerűbb javaslat közvetlenül az amúgy is használt feszélyez után, ami ezek szerint nem véletlenül terjedt el szélesebb körben is. Az oldalon keresgélni is lehet, a kor szavára hallgatva a webdesigner magyarítására voltam kíváncsi, sajnos a megoldások láttán jó eséllyel az eredeti kifejezésnek van esélye a meggyökeresedésre, hiszen sem a vebpók, sem a honlapművész szavak nem látszanak biztos befutónak.

Komment

Összesen 0 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.


Jelenleg nincsenek kommentek.

Szóljon hozzá!

Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.