Ulyssesként az ír fővárosban

Az irodalom és a modern technológia találkozásából megszületett különleges mobiltelefon-alkalmazással rukkoltak elő a Boston College diákjai: az új fejlesztés James Joyce Ulysses című regényére támaszkodva kalauzolja végig a felhasználókat a századforduló Dublinján.

Grund
2012. 06. 15. 10:45
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

A JoyceWays (Joyce útjai) elnevezésű alkalmazás egy 2009-ben indult szemináriumi projektből nőtte ki magát, amelyet az ír származású angol irodalomprofesszor, Joe Nugent szárnyai alatt végeztek a Boston College hallgatói. Az egyetem illetékeseinek reményei szerint a 885 forintnak megfelelő euróért kínált fejlesztés már a hét végén elérhető lesz az iTunes netes áruházban.

Nugent szerint az alkalmazás az ír író mesterművére támaszkodva nyújt interaktív kalandtúrát a felhasználóknak, akik belekóstolhatnak a századfordulós Dublin ízeibe, illataiba és hangjaiba. Az érdeklődők végighaladhatnak az Ulysses című regény szereplői által bejárt utakon, és felfedezhetik maguknak – a 15 Joyce-novellából álló – A dublini emberek (Dubliners) című irodalmi műben szereplő helyeket is. Az 1922-ben megjelent Ulysses című regény a főszereplő, Leopold Bloom egy dublini napját követi végig, az úgynevezett tudatfolyam írói technikát alkalmazva, amelynek köszönhetően az olvasók bepillantást nyerhetnek a karakterek fejébe.

Nugent reményei szerint az alkalmazás már szombaton a virtuális boltok polcaira kerülhet: azon a napon, amelyen 1904-ben a regény játszódik, és amelyet a Joyce-rajongók világszerte Bloom napjaként ünnepelnek. Tekintettel arra, hogy a regény főszereplője hirdetési ügynök, a Boston College hallgatói számos olyan korabeli reklámmal gazdagították az alkalmazást, amelyeket archívumokból és a várost megörökítő régi fényképekről gyűjtöttek össze.

A felhasználók térképek, fotók és videók révén fedezhetik fel maguknak a régi Dublint. Az alkalmazás néhány bevett turistalátványosságot is felsorakoztat, egyebek között a Liffey folyó menti sétára, az Ír Nemzeti Könyvtárba, az Ír Nemzeti Múzeumba, a Dublini Kastélyba és a Joyce karakterei által is felkeresett pubokba invitálva a felhasználókat.

James Joyce Szombathelyen és az Ódry Színpadon is

Az Ulysses új magyar nyelvű kiadása alkalmából szombaton felolvasást tartanak Szombathely főterén a Bloom nap megnyitóján – jelentették be azon a pénteken kezdődött kétnapos irodalmi konferencián, amelynek középpontjában a világhírű mű írója, James Joyce áll. A felolvasáson abból az Ithaka fejezetből hangzanak majd el részletek, amelyekben a szombathelyi vonatkozások is szerepelnek. A konferencián több Joyce-kutató is beszámolt kutatásainak legfrissebb eredményeiről. A tanácskozás második napján Kappanyos András, a Magyar James Joyce Műhely vezetője jelenlétében vizsgálják meg az elkészült új fordítást. Kappanyos irodalomtörténészként vezetője volt a szakember fordítókból álló csapatnak is, akik az új fordítást elkészítették.

Eközben péntek este mutatják be az Ulysses új, kritikai igényű magyar fordítását a négyfős fordítói munkacsoport részvételével Budapesten, az Ódry Színpadon. Az Ódry Színpadon pénteken 18 órakor kezdődő kötetbemutatón a fordítók mellett Barna Imre, az Európa Könyvkiadó vezetője és Forgách András író vesz részt. A beszélgetés után a Színház- és Filmművészeti Egyetem hallgatói saját feldolgozásukban mutatják be az Ulysses Kirké című fejezetét.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.