Búsongó, abszurd drámák a Jegesmedvékben

Örkény Istvánnál megismert groteszk humor és búsongásra hajlamos természet – a konkrét szociális problémák mellett ezek a svéd és a magyar emberek, társadalmak közös jellemzői, amelyek hangot is kapnak a Jegesmedvék című, kortárs svéd drámákat összegyűjtő, nemrég megjelent könyvben.

2013. 02. 23. 14:50
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Deres Péter, az antológia összeállítója az MTI-nek elmondta: az elsősorban rendezőket, színi direktorokat „kiszolgáló” Drámatájak című sorozat második kötetéről lévén szó, a darabok válogatásánál fontos szempont volt, hogy azok témájukat, stílusukat, hangulatukat tekintve mennyire működnének magyar színpadon, mennyire érinthetnék meg a magyar közönséget. Mint mondta, a nyilvánvaló életszínvonalbeli különbségek dacára sok a hasonló probléma a két társadalomban, mint például az alkoholizmus, a rasszizmus, az öngyilkosságok magas száma vagy a gazdasági válság.

Ezek a mindkét országban aktuális gondok olykor konkrétan, olykor áttételesen jelennek meg a darabokban – folytatta Deres Péter, aki egyúttal a Vígszínház dramaturgja. Kristina Lugn Lopott ékszerek című drámájában egy orvos által sorra elcsábított nők monológjaiban a modern nő problémái kapnak hangot, a Szex, drog, erőszak című tragikomédiában egy orosz prostituálton keresztül a bevándorlók témáját pendíti meg a szerző, Mattias Andersson. A Niklas Radström írta Szörnyek egy néhány évvel ezelőtti angliai gyerekgyilkosság történetét mondja el, a délszláv események tükrében pedig Lars Norén Háborúja is időszerű – sorolta az alkotó. A hét darabból kettőt maga fordító Deres Péter hozzátette: a sötét tónusú művek mellett azt is meg akarta mutatni, milyen különleges, abszurd humora van a svéd drámaíróknak; ezt a vonalat az öregek otthonában játszódó Szex, drog, erőszak és Jonas Gardelltől a címadó Jegesmedvék képviseli.

Szondi György, a kötetet gondozó Napkút Kiadó vezetője a Drámatájak sorozatról szólva elmondta: a kezdetektől az volt a céljuk, hogy színpadra ajánlják egy-egy nemzet kortárs drámairodalmának jelentős képviselőit. A sorozat első kötete, a 2009-ben megjelent Madárezredes a bolgár dráma törekvéseiről adott képet. A tervek szerint bemutatják még a kortárs török, norvég, kanadai, luxemburgi és svájci drámairodalmat is. Habár – tette hozzá a kiadóvezető – a sorozat következő darabja éppen egy kivétel lesz: Misima Jukio japán drámaíró munkásságát akarják megismertetni a magyar közönséggel húsz drámáján keresztül.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.