– Számos távoli földrészen megfordult már, de azt olvastam, már nem látja értelmét az utazgatásnak, mert az ember nem tudja otthon hagyni a démonjait. Ehhez képest láthatóan jól érzi magát Budapesten.
– Való igaz, Budapestet szeretem, már harmadik alkalommal vagyok itt. Ez a város nagyon jól passzol hozzám. Egyrészt mindig remek embereket ismerek meg itt, másrészt van egy tulajdonsága Budapestnek, amit nagyon szeretek: nem fekete-fehér. Ha sétálok az utcán, akkor az egyik ház gyönyörű látvány, a közvetlenül mellette álló viszont látszólag bármelyik pillanatban összeomolhat. Sokszor láttam már ezt az ellentétet afrikai vagy dél-amerikai utazásaim során, de Budapesten ez a fura kettősség, a szépséges bérházaké és a romnak tűnő épületeké békés egységet alkot, nem harcol egymással ez a két különböző világ.
– A magyar irodalomról is olyan jó a véleménye, mint a fővárosunkról? Kiket kedvel a magyar írók közül?
– Mindenekelőtt Bartis Attilát és Márai Sándort említeném meg, bár tőle nem minden tetszett. Krasznahorkait is nagy élvezettel olvastam, Esterházy Péter Harmonia Caelestis és a Javított kiadás című könyvei is tetszettek. Nemrég gondolkodtam el egyébként azon, hogy Lengyelországban mennyire komoly hulláma van mostanában a magyar irodalom fordításának. Az utóbbi években több magyar fordítású könyvet olvastam, mint mondjuk németet. A magyar irodalomnak Lengyelországban nagyon jó a sajtója, és sokkal inkább jelen van, mint számos más európai irodalom.
Karpowicz: ma már nem költöznék vissza a városba
Fotó: Székelyhidi Balázs
– Ön amhara nyelvből fordít, amit nem sokan beszélnek ezen a környéken. Miért esett épp erre a választása?
– Ezt a nyelvet Etiópiában beszélik, és teljesen véletlenszerűen választottam. Etiópiáról nem tudtam semmi többet, mint amit Ryszard Kapuscinski híres könyvében, A császárban olvashattam. Az egyetemen spanyol szakra jártam, és másodévesen beültem egy előadásra az eső elől. Ez történetesen Etiópia történetéről szólt. Ott derült ki, hogy ez a világ számomra teljesen ismeretlen, miközben nagyon kevéssé afrikai: már a IV. században is épültek itt keresztény templomok, fellelhetők itt ezer éve írt könyvek. Ha nincs a rossz idő, valószínűleg sose tanulom meg ezt a nyelvet, és sosem jutok el Etiópiába.