Fischer Iván zenében politizál

Fischer Iván karmester szerzői estjén a tiszaeszlári vérvádról írt operáját is bemutatták.

2013. 10. 18. 9:48
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Fischer Iván kiemelkedő tehetség, szavak nélkül is bármit képes közvetíteni. S bár nem a zeneszerzői pálya az elsődleges hivatása – önálló zenei témákból keveset hoz –, ám annál jobban foglalja össze a zenetörténetet a műveiben. Idézet innen, idézet onnan, eszméket, korokat, világnézeteket hoz szerepbe és ütköztet minden egyes másodpercben, miközben a felszínen könnyed módon szórakoztat a stíluskavalkáddal – valcerek, indulók, mulatódalok keverednek –, s éppen ettől olyan ironikus és szarkasztikus az egész. Egy rendkívül művelt ember finom és elegáns eszközökkel megjelenített véleménye, amely egyáltalán nem Tiszaeszlárról szól, hanem kizárólag napjainkról, és a legkevésbé sem mentes a sztereotípiáktól. Különösen nem Ascher Tamás és Székely Kriszta rendezésében.

Csak néhány példa zenei megoldásaira: amíg a zsidó hagyományokat méltóságteljesen, komoly háttértanulmányokat folytatva jeleníti meg, a helyi haszid dallamvilágot megidézve, addig a magyar zenei elemek parodisztikusak, gúnyosak, kalotaszegi és mezőségi muzsika szól nyírségi helyett, itt már nincs meg az eredetiségre törekvés, az előadás pedig kifejezetten ironizáló, mintha a magyar népzene-néptánc az antiszemitizmus egyik kifejezőeszköze volna.

Igényes Krúdy-szövegek közvetítik az egyik oldalt, magyartalan, népies versikék a másikat. Hangsúlyosan csak két operaénekes van a darabban: a zsidó kocsmárosnő (Sáfár Orsolya) és a magyarokat az antiszemitizmusukért ostorozó Kossuth Lajos (Cser Krisztián), a többi szerep – Krúdy (Gyabronka József), a Scharf Móric (Kovács Jonatán) vallomását betanító Férfi (Thuróczy Szabolcs) – félprózai, illetve szándékosan hiányosabb énekesi tudásra épül. A magyar férfiak a magyar lányokat hátrahagyva részegen esedeznek a zsidó kocsmárosnő kegyeiért egy korabeli gúnydallal, aki a hátukon taposva jut fel a vállukra, a csúcsra, és onnan énekli a darab egyetlen jellegzetes miniáriáját: lám, a magasműveltség még a közönséges kocsmárosnőt is a magyarok fölé emeli. Ebben arról beszél a porig alázott magyaroknak, hogy Rotschild báró megüzente: ha nem hagyják abba a zsidóhecceket, nem kapnak több pénzt külföldről.

A tárgyalás bírója sportemelvényen ül, a magyarok futballhuligánok: egyesek narancssárga ruhában, árpádsávos vagy palesztin sállal, mások nagy külföldi klubok vagy multicégek ruháiban, a néptáncosok nemzetiszínű, címeres kiegészítőkben. Kollektíve őrjöng a primitív söpredéknek beállított magyarság a kereplőkkel, vuvuzelákkal. Sztereotípiákra sztereotípiákkal felel A Vörös Tehén, így a zeneileg tökéletesen előkészített drámai hatás, amely a kis Scharf Móric meghasonlására fókuszál, jelentősen csökken, és nem csitítja az ellentéteket, hanem tovább provokálja.

(Fischer Iván szerzői estje, Millenáris)

Komment

Összesen 0 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.


Jelenleg nincsenek kommentek.

Szóljon hozzá!

Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.