Frenák Pál: Dúl a hipokritizmus, álprűd a világ

Frenák Pál tizenöt éves jubileumot ünneplő társulatáról és felújított főművéről is beszélt a Kultúrgrundnak.

Makrai Sonja
2014. 03. 21. 15:12
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

– Darabjait sokszor újragondolja. 1999-ben mutatta be a Trafóban Tricks & Tracks című előadását, amely akkor óriási felháborodást váltott ki. Mit gondol, most is kockázatosnak hat ez a vállalkozás?
– Azt gondolom, hogy a második rész, a Tricks & Tracks 2. talán még kockázatosabb és még aktuálisabb, mint anno az 1999-es volt. Hiszen dúl a hipokritizmus, álprűd világban élünk: a korlátlan internet korában szemérmetlenül sok mindenhez hozzáférhet a most felnövő generáció, mégis úgy tűnik nekem, hogy az emberek egyre kevésbé vállalják önmagukat, egyre több bennük a frusztráció. Egyfajta új barbarizmus ez. Kilép a nagybetűs életbe egy generáció, amely az információs szabadság ellenére ijesztően keveset tud önmagáról, a múltról, a szocializmus súlyos időszakáról vagy a második világháború szörnyűségeiről. Ez az előadás ezért is fontos nekem: rámutat a túlhajtott, burjánzó külvilág és a belső, intim világunk között tátongó űrre.

– Fél évet töltött egyszer Japánban, a Tricks & Trackset is a japán kultúra inspirálta. Mit tanult meg a japánoktól?
– Nagyon nagy hatással volt rám, hogy személyesen találkozhattam Óno Kazuo butómesterrel, és fontos inspiráció volt a butó tánc, a japán építészet és kalligráfia, a japánok tradícióhoz és hipermodernizmushoz való viszonya. Ott tapasztaltam meg, hogy minimális eszköztárral, puszta rezdülésekkel is el lehet érni maximális hatást és feszültséget. Van, hogy a mozdulatlanság sokkal erősebb és valóságosabb mint a féktelen mozgás. Ugyanakkor a kontrasztok is érdekelnek: az, hogy hogyan lehet a véglegetekig dinamizálni egy mozgássort, és aztán hirtelen teljesen lelassítani.

– Táncosainak a megtanult technikát el kellett felejtenie a közös munka során, sokkal zsigeribb, ösztönösebb mozgást kellett felépíteniük. Miért száll szembe a technikával?
– Ez tévedés, semmilyen szembenállás nincs a technikával, sőt. Én organikusan átalakítok bizonyos mozgásrendszereket, felhasználok és átformálok bizonyos technikai megoldásokat. Azt gondolom, hogy pontosan ehhez kell egy mély szakmai és technikai tudás és komplex testtudat.

– Mi a legfontosabb, amit elvár a táncosaitól? Mennyire vonja bele őket egy darab megszületésébe?
– Én nem elvárásokból, hanem figyelemből dolgozom, és ezt szeretném látni a táncosaimon is. Figyelnünk kell önmagunkra és egymásra. A technikai tudás fontos, de az még inkább, hogy képesek legyenek bejönni a színpadra, megállni és jelen lenni. Néha ez a legnehezebb dolog. Őszintén szólva, igazán akkor működik egy kreáció, ha a táncosok képesek arra, hogy a személyességen keresztül egy univerzálisabb minőséget hozzanak létre. Sokan mondják, hogy a lehetetlenre is képesek a táncosaim nem tudom. Valóban nagyon dinamikusak a koreográfiáim, és az is igaz, hogy itt valóban nem lehet unalom, vagy rutinból megoldott jelenet.

– A Szabó György vezette Trafónak elvitathatatlan szerepe volt abban, hogy Franciaország után Magyarországon is legyen társulata. Mit gondol az intézményben végbement változásokról?
– A Trafó jelenleg is nemzetközi színvonalú programot visz, annak ellenére, hogy nehéz időszakon van túl. Úgy látom, hogy a Trafó egyre kiszolgáltatottabb helyzetbe kerül, és időről időre bizonyos szakmai rétegek támadásának esik áldozatul, holott egy kortárs művészeti központnak pont az a dolga, hogy határt szabjon a provinciális művészi gondolkodásnak, és értékes, jó értelemben véve provokatív, hiteles produkciókat mutasson. Ezért is fontos számomra, hogy a Trafóban számítanak a társulatom munkájára. Persze lehet vitatkozni a Trafó programjával, de a világon minden intézmény a saját markáns profilja és meghatározott stílusjegyek alapján válogat produkciókat, és lássuk be, hogy Szabó György és a Trafó nemzetközi kontextusba helyezte a magyar kortárs előadó-művészetet. Ennek pozitív hatásait pedig a mai napig érzi a terület. Nagy József pedig tiszteletet érdemel, hogy aktív alkotóként felmérte, hogy egy intézmény irányítása menedzserfeladat, és a korábbi stábtagokkal együttműködésben azt keresi, hogy az művészi kvalitása hogyan fordítható a hely javára.

– Párizs és Budapest egyszerre jelenti önnek az otthont. Művészileg mit kap a két várostól?
– A kontrasztot kapom és az örök megújulás lehetőségét. A megérkezések és elutazások képessé tesznek arra, hogy kis distanciával tudjak ránézni a saját munkámra és közegemre is, innen oda és onnan ide. Ez tágabb rálátást biztosít számomra.

– Hatévesen intézetbe került, tervezte, hogy a bezártság élményéről könyvet ír. Hogy áll ez a projekt?
– Még nincs bátorságom megírni. Sok minden kikívánkozik belőlem, de félek, hogy most az őszinteségemet még sokan provokációnak értékelnék. Azt érzem, hogy meg kell várom, míg megérik rá a helyzet, bennem és az emberekben egyaránt.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.