Háry János történetével nem most találkozott először – mondta Gérard Depardieu tegnap Szegeden. Mint arról beszámoltunk, a Szegedi Szabadtéri Játékok idén Kodály Zoltán Háry János című daljátékát állítja színpadra, a darabban Napóleon szerepét a francia színész játssza. Depardieu elmondta: néhány évvel ezelőtt Montpellier-ben már színpadra vitte a nagyotmondó katona történetét, de ott tulajdonképpen csak elmesélte a történetet. Depardieu szerint a szegedi produkcióban sokkal több a fantázia, és a magyar nemzeti identitás is sokkal jobban megjelenik benne.
Gérard Depardieu beszélt a darabban játszó színészekről, mint mondta, mindegyikük nagyszerű, de külön kiemelte Bodrogi Gyula alakítását. Méltatta emellett Juronics Tamás koreográfiáját és Tihanyi Ildi jelmezeit is. A színész egyébként örömmel fogadta a fesztivál felkérését a szerepre. Emlékeztetett, hogy 1987-ben a Cyrano forgatása idején fél éven át szinte Magyarországon lakott, így fontos emlékek kötik ide. Úgy érzi ugyanakkor, hogy a magyar szellemiséget igazán Kodály Zoltán művén keresztül ismerte meg. Mint mondta, Kodály művei Franciaországban is népszerűek, a komolyzenét játszó rádiók gyakran sugározzák őket. Béres Attila rendező tudatta: a darabban Gérard Depardieu franciául szólal meg, és olyan mondatokat mond, amelyeket eredetileg valóban Napóleon mondott. A francia színész szavait a történetbe beépített tolmács fordítja majd a közönség számára. A darab sztorija szerint a francia császár seregében szolgáló székely zsoldos, miután meglátja Háry János erejét, átáll a magyarok oldalára. Ő fordítja le Napóleon francia nyelvű mondatait magyarra.