A dán koprodukcióban készült lengyel film két főszereplője egy fiatal árva és nagynénje. A tizennyolc éves, apácáknál nevelkedett Anna maga is szerzetesi fogadalomtételére készül, amikor váratlanul feltűnik az életében Wanda, egyetlen élő rokona. Tőle tudja meg, hogy a háborúban meggyilkolt zsidó szülők gyermeke és eredeti neve Ida Lebenstein. A két nő együtt indul útnak, hogy felkeressék szülőhelyüket, felidézzék múltjukat, hogy megtudják, kik is valójában. Mindketten keresik önmagukat, mindketten hordozzák a múlt terhét. Wanda régóta együtt él ezzel a múlttal, de nem tud vele mit kezdeni, míg Ida csak most kezdi megismerni.
„Ida, bár felfedezi zsidó származását, és megismeri szülei halálának körülményeit, továbbra is jó keresztény marad. Néha meginog az úton, de Istenbe vetett hite nagyon mély. Ez egyáltalán nem általános. Elsősorban egy ilyen alakról akartam filmet készíteni” – nyilatkozta egy interjúban a Nagy-Britanniában élő Pawel Pawlikowski, aki szerint Lengyelországban a kereszténységet és az Istenbe vetett hitet gyakran redukálják, a katolikus hitet az etnikai, kulturális hovatartozás részének tekintik.
Ezzel szemben a filmben ő a hit lényegét, mélységeit, valódi krisztusi dimenzióját keresi.
A másik főszereplő, Wanda alakját létező történelmi személy inspirálta, Helena Wolinska-Brus, a zsidó származású, kegyetlenségéről híres kommunista politikus, katonai ügyész. A filmbeli Wanda már kiábrándult a kommunizmusból. Dúl benne a harag másokkal és önmagával szemben, belemenekül a szórakozásba és a szexbe.
A rendező a két főszereplőben tehát két teljesen eltérő személyiséget mutat be, akiket ugyanakkor vérségi kötelék fűz egymáshoz. „Érdekesnek tartottam két olyan alak találkozását, konfrontálását, akik közül az egyiknek megalapozott hite van, míg a másik már nem hisz semmiben” – olvassuk a már említett interjúban.
Az Ida cselekménye rendkívül egyszerű, a művészi feldolgozást is visszafogottság jellemzi. A történet 1962-ben játszódik, abban az időben, amikor az úgynevezett „lengyel iskola” filmjei meghódították a világot. Pawlikowski nemcsak a témaválasztással, de formai megoldásaival is visszatért ehhez az irányzathoz. A szavak helyett a képi megjelenítés áll előtérben: a precízen kidolgozott felvételek, az eredeti korabeli zene, az arckifejezések, a tájképek. De még ezeket a kifejező eszközöket is tudatosan korlátozza a rendező. Mint mondja, a filmben nagyon fontos a külső tér is, az, ami a képernyőn nem látható.