Ottlikért rajong Lengyelország

Ottlik Iskola a határon című regényét keblére ölelte a lengyel kritika. Márai után ő lehet az új sztár.

Szathmáry István Pál
2014. 11. 15. 13:41
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Bár nem első alkalommal jelent meg Ottlik Géza Iskola a határon című korszakos regénye lengyelül – utoljára 1980-ban látott napvilágot ezen a nyelven –, az idei kiadást megelőzően évtizedeket kellett várni, hogy a cenzúramentes és teljes szöveget vehessék kézbe a lengyel olvasók. A regény lengyel fordítása nemrég került a könyvesboltok polcaira, de kritikai visszhangja már most igencsak lelkesnek mondható.

Az egyik legfontosabb lengyel irodalmi hírportál, a Lubimyczytac.pl ajánlója egyenesen a huszadik század legjobb magyar regényeként aposztrofálja Ottlik művét. A cikk hozzáteszi: a magyar író a regényben a legfontosabb emberi értékekre összpontosít, és ezzel az európai irodalmi kánonhoz csatlakozik. Olyan könyvről van szó – írják –, amelyben véget ér a Pál utcai fiúk ártatlansága, és kezdetét veszi a többek között a Diadalív árnyékában című regényéről ismert Erich Maria Remarque hőseinek élete.

A befolyásos Polityka című hetilap recenziója azzal indít, hogy a legnagyobb magyar írók, Kosztolányi Dezsőtől Ottlikig javarészt ismeretlenek Lengyelországban, ahol a magyar irodalmat elsősorban Kertész Imre, Márai Sándor és Esterházy Péter nevével azonosítják. Ottlik könyvének ismételt kiadása tehát komoly lehetőséget rejt magában – írja a cikk szerzője, aki szerint a regény az osztrák Robert Musil Törless iskolaévei című könyvéhez vagy a perui Mario Vargas Llosa első regénye, A város és a kutyák című művéhez hasonlóan a legjobb modern fejlődésregények egyike, a látszólag nem túl érdekes történet ellenére is. Hiszen – érvel a cikkíró – a regényben megjelenített kadétiskola egyfelől egy zárt kozmosz, másfelől laboratórium, ahol a lehető legkifejezőbb módon törnek felszínre az emberi személyiség sötétebb oldalai.
A recenzió arra is kitér, hogy Ottlik szövege bővelkedik mögöttes jelentésekben. Kiemeli például, hogy a regény 1956 után nyerte el a végső formáját, és éppen ezért nem nehéz elképzelni, hogy a regénybeli Medve miért nem maga meséli el a történetet. A cikk kiemeli Ottlik stílusának elemi erejét is, ami az első oldaltól kezdve magába rántja az olvasóját, valamint a kiváló lengyel fordítást is.

A legnagyobb lengyel napilap, a Gazety Wyborcza hasábjain Krzysztof Varga, a hazájában igencsak ismert magyar származású író és publicista méltatta még nyáron Ottlikot. Varga a cikke elején megjegyzi: Ottlik kétségkívül a legismertebb magyar író külföldön, legalábbis a bridzs kedvelői körében – ismeretes, hogy a magyar író komolyan hódolt ennek a szenvedélynek, és szakkönyvet is írt a témában. A lengyel író szerint az Iskola a határon minden bizonnyal az egyik legmaradandóbb magyar regény. A Musil említett műve és az Ottlik regénye közötti hasonlóságokra Varga is felhívja a figyelmet – hiszen a Törless iskolaévei is hasonló környezetben játszódik –, de határozottan amellett foglal állást, hogy az Iskola a határon a jobb mű – több benne az epikus jelenet, több benne a jól eltalált szereplő, magasabb szintű a cselekményszövés, és stilisztikailag is elsőrangú a szöveg.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.