– Tavaly ünnepelték a zenekar negyedszázados jubileumát, amelynek kapcsán sokan feltették a kérdést, mennyit változott a népzenei közeg az elmúlt 25 évben. És Önök mennyit változtak ez idő alatt?
– Jó kérdés. Mi is nagyon sokat változunk. Annak idején a Csík Zenekar még kizárólag autentikus népzenét játszó együttes volt, táncegyütteseket kísértünk, táncházakban muzsikáltunk. Persze voltak már akkor is önálló koncertjeink, és abban a közegben ismert zenekar voltunk, de egy kicsit meg is rekedtünk ebben. Nem tisztem persze eldönteni, mikor volt igazán hiteles a zenekar, mikor volt a „legcsíkabb”. Nem gondolom ugyanakkor, hogy az autentikus népzene és a könnyűzene között éles különbséget kellene tenni. Emiatt sokan ferde szemmel néznek rám, de én például Lovasi András dalait ugyanolyan fontosnak tartom a magyar kultúra szempontjából, mint Fodor Sándor „Neti” kalotaszegi prímás muzsikáját. Ha valaki a saját közegében maradandót tud alkotni, azt meg kell becsülni. Minden művész, akivel a zenekar eddig dolgozott az adott kor lenyomatát adta, amit meg kell őriznünk és tovább kell örökítenünk. A Csík Zenekar talán abban hozott újat, hogy megpróbáltuk a saját képünkre formálni azokat a kultúrkincseket, amiket maradandónak gondoltunk. Annyiban biztosan más a zenekar most, mint volt tíz éve, hogy akkor még nem nyúltunk volna hozzá azokhoz a zenékhez, amelyeket ma bátran feldolgozunk. Lovasi Andrással beszélgettünk arról annak idején, hogy a magyar népzenei együttesek miért nem használják fel a saját koruk zenei világát, a délszláv rezes bandák természetesen módon építik be a zenéjükbe a mai zenéket, mi vajon miért nem?
– Ekkor döntötték el, hogy könnyűzenei forrásból is merítenek?
– 2005-ben Lovasi András felkért minket, hogy játsszunk a Petőfi Csarnokban a Kispál és Borz előtt. Mondtam neki, hogy minket ott a srácok megdobálnak, ha kiállunk népzenével. Erre azt felelte, hogy akkor játsszunk el néhány Kispál-nótát. Ezen jót nevettünk, de bennem elkezdett motoszkálni a gondolat. Eszembe jutott Bartók és Kodály Húsz magyar népdal énekhangra és zongorára című munkája, amelynek az előszavában azt írták, a népdalok kiadásának kétféle módja lehetséges, az egyik a nagyszótárszerű, amikor a teljességre törekedve, válogatás nélkül adunk közzé mindent, illetve a másik, amikor a javából válogatva dalokat, valamilyen feldolgozással közelebb visszük a hallgatóhoz. De vigyázni kell, hogy milyen legyen az a feldolgozás: olyan ruhába kell öltöztetni, hogy ha már bejön a mezőről a városba, el ne akassza a lélegzetét. Azt hiszem, ez a gondolat indította el a feldolgozásainkat.
Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!