A brit rendező házaspár három éve talált rá A fehér király című könyvre, és nyomban tudták, hogy ez az a film, amelyet meg akarnak csinálni. Már két éve is megfordult a fejükben, hogy Magyarországon forgassák a filmet, amely a brit Oiffy produkciójában készül a Yellow Knife közreműködésével és az utóprodukciós munkákat végző Chimney Grouppal. Végül a Fehér isten vagy a VAN valami furcsa és megmagyarázhatatlan című filmet jegyző Proton Cinemával közösen készül el a film.
– Nagy öröm, hogy Magyarországra jöttünk ezzel a filmmel, hiszen itt és Romániában is hatalmas változás zajlott le, a könyv olvasói szembesülhettek ezzel. Történetesen én is félig lengyel, félig német vagyok, fura kulturális keverék, akárcsak Dragomán György, a múlt század intenzív történetével, üldözött szülőkkel, nagyszülőkkel, így nagyon érzékenyen érintett ez a könyv – mondta Jörg Tittel.
A sajátos szerkezetű, novellákból álló regény a 12 éves Dzsátá szemszögéből mutat be egy elnyomó diktatúrát. A forgatókönyvet Alex Helfrecht írta, aki korábban nagy sikert aratott a londoni West Enden Hemingway Fiesta című művének színpadi adaptálásával. A rendezőnő szerint a könyv zsenialitása, hogy az ember a bőrén érzi a rezsim működését, az atmoszféráját, anélkül, hogy az orrunk alá dörgölné.
– Az egész az egyes emberek életéről szól, a tapasztalataik tükröződnek, amelyet a diktatúráról szereztek.
A rendezőpáros felfogásában a történetben nem Ceausescu Romániája, nem egy valódi ország, valódi helyszín jelenik meg, Jörg Tittel szerint inkább „olyasmi, mint a Gépnarancs világa\".
– Úgy gondoljuk, a könyv univerzálisan közelíti meg a mindenkori diktatúrát. A könyvben nem tudjuk, hol vannak a határok, mégis bezárva érezzük magunkat. Az ember sohasem kerül közvetlen kapcsolatba az elnyomó hatalommal. Nem látjuk igazából, hogy működik a gépezet. Legfeljebb néhány kis kaliberű képviselőjével találkozunk, de nem látjuk a vezetőket, a diktátort. Ezt a nyomást akarjuk visszahozni a filmben – fogalmazott a filmes páros. A film megtartja a könyv nézőpontját, Dzsátá szemszögéből látjuk a dolgokat.
A rendezők elárulták, hogy alkotó párbeszéd alakult ki közöttük a szerzővel, sok segítséget kaptak tőle, bár – mint megjegyezték – Dragomán nem akart beleszólni a filmbe. Abban több szereplő – köztük az anya vagy a nagyapa – a regénnyel ellentétben nevet is kapott. Az író csak ahhoz ragaszkodott, hogy Dzsátá nevén ne változtassanak – mondta Jörg Tittel. A Marosvásárhelyről származó Dragomán György korábban elárulta, hogy ez volt a beceneve gyerekkorában.
A főhőst alakító Lorenzo Allchurch gyerekszínészt a szereplőválogatásért felelős, tapasztalt John Hubbard találta, aki korábban A hobbit-trilógián és a Bourne-filmeken is dolgozott. Az anya szerepét Agyness Deyn játssza, a 32 éves korábbi szupermodell színésznőt sokan A titánok harcából ismerik. A nagyapát Jonathan Pryce (Brazil, Evita, A trónok harca), a nagymamát Fiona Shaw (Jane Eyre, Harry Potter) alakítja, a könyvbeli Csákány szerepében pedig A törvény nevében című krimisorozatból is ismert Ólafur Darri Ólafsson látható majd.
A nemzetközi stábban magyarok is dolgoznak a film látványvilágán, a díszleteken, a jelmezeken. A film zenéjét Joanna Bruzdowicz filmzeneszerző (Sem fedél, sem törvény, Fakó lelkek) – Jörg Tittel édesanyja – komponálja. A kamera mögött René Richter német operatőr (180 fok – Amikor tótágast áll veled a világ) áll. A napokban kezdődött forgatás hét hétig, július végéig tart majd.
– Hiszünk abban, hogy a könyv mindenkihez szól és reméljük, hogy a filmmel a könyv még több olvasóhoz eljut majd. A legjobb filmet akarjuk csinálni A fehér királyból – hangsúlyozta a rendezőpáros.
A fehér király a Magvető gondozásában 2005-ben jelent meg, idén új, javított kiadásban került ismét a boltokba. A regényt harminc nyelvre fordították le, megjelent Kínában és Brazíliában is.