Annak dacára járt ki neki a cím, hogy az 1890-ben Grác városában született Járosy (egyes források szerint: Járossy) magyar származása ellenére osztrák állampolgárnak vallotta magát egészen 1938-ig, amikor is lengyel díszpolgárságot kapott. De mivel érdemelte ki a baráti ország elismerését ez férfi, akiről szinte semmilyen magyar nyelvű forrást nem találni? Például ő fedezte fel Hanka Ordonównát, aki számunkra nem mond sokat, hazájában viszont a két világháború közötti időszak rendkívül népszerű énekesének, előadóművészének és celebritásának számított – az első olyan nők közé tartozott Lengyelországban, akik nadrágot hordtak nyilvánosan –, slágerei még ma is igencsak közkedveltek.
Járosy teljesítménye már csak azért is elismerésre méltó, mivel úgy vált a lengyel főváros művészeti életének elismert alakjává és meghatározó konferansziéjává, hogy csak a harmincas éveiben tanult meg lengyelül – az országba 1924-ben érkezett egy orosz színtársulattal. Igaz, ami igaz, eleve nyelvtehetségnek számított, hiszen a visszaemlékezések szerint öt vagy akár hat nyelven is tudott. Jellegzetes akcentusát azonban nem sikerült soha levetkőznie – nem csoda, ha a kabaré világában a kollégái állítólag gyakran éltek a lehetőséggel, és tették nyelvi igyekezetét a humor forrásává.
A kortársak történeteiből az derült ki, hogy a Varsóban híressé vált magyar előszeretettel építette saját mitológiáját, amelyben olyan képtelen történetek is helyet kaptak, mint hogy Ausztriában egy alkalommal magának a császárnak mentette meg az életét azzal, hogy megállította a megvadult lovak által elsodort hintóját. De nem csak a történeti hűséggel, a pénzzel is nagyvonalúan bánt, ezért aztán megesett, hogy kénytelen volt másvalaki jóindulatára támaszkodni, ha az ebéd kifizetése került terítékre. Egy alkalommal az ő és társasága fogyasztását a vonaton egy tehetős úr egyenlítette ki, és amikor valaki ennek kapcsán alamizsnát emlegetett, Járosy a következőket mondta: „Ez akkor lett volna alamizsna, ha tudja, hogy csórók vagyunk, ám amíg azt gondolja, hogy mi szintén gazdagok vagyunk, ez nem más, mint apró kifejezése az elismerésnek az egyik milliomos részéről a másik milliomos iránt.” Az átejtéshez az élet asszisztált: akkoriban ugyanis Lengyelországban a közvélemény jellemzően tehetősebbnek vélte a színházi embereket annál, mint amilyenek valójában voltak, és legendák keringtek a gázsikról.
Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!